北京五輪まで8日でちょうど1年になるということで、8/8付けの新聞各紙では、天安門広場近くの中国国家博物館に設置された開幕までのカウントダウンボードの写真を掲載しています。
そのカウントダウンボードをみると、中国語に加え、英語で次のように記載されていました。
「Beijing 2008 Olympic Games」
「From the opening ceremony on August 8th,2008」
「Countdown 0366 days 23 hours 59 mins 59 secs」
私は中国語は全く分からず、英語もほとんど分かりませんが、多分
「2008年北京五輪」
「2008年8月8日の開会式まで」
「あと366日と23時間59分59秒」
という意味だと思います。
そこで質問なのですが、この場合2文目の最初の前置詞は「from」でよいのでしょうか?
文脈から「開会式『まで』」でしょうから、「from」だと「開会式『から』」になってしまうような気がして、違和感を持つのですが。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
(回答が割れていますね。
そんなに特殊な言い方ではないと思うのですが、どっちが正しい、あるいは一般的なんでしょうね)お礼有難うございます。
No.5です。最初の回答(日本語部分)を柔らかい表現にしたので、ご理解いただけなかったのでしょうか。
"countdown"に最後の日からの逆算などの表現はありません。”宇宙船の打ち上げまで、何秒”という”までの(to)”が当たり前です。
丁度1年前の日の英字新聞(海外)の見出しも私が最初に答えた通りです。どちらが正しいかと言われれば、"countdown to"であると言わざるを得ません。
日本の都市も同じですが、中国も日本も英語の表記が出鱈目が多いと思います。
重ねてのご回答ありがとうございました。やっぱり私の疑問どおり、この場合は「to」が正しく、中国側の看板表示が間違っていたんですね。それにしても、各紙は写真を大きく掲載していたのに、何も思わなかったんですね。どうもありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
ご質問に対する直接の答えではありませんが、"countdown"ということであればおっしゃられるように
"One year countdown to Olympics begins in Beijing"
のような使い方になると思います。
ご回答ありがとうございました。う~ん、回答が割れていますね。そんなに特殊な言い方ではないと思うのですが、どっちが正しい、あるいは一般的なんでしょうね。結構、北京市内の標識や看板の英語表記が無茶苦茶だと聞きますので、その一つかな、と単純に思った次第でした。
http://azoz.org/archives/200511141630.php
No.4
- 回答日時:
こんにちは。
これはおそらくですが、3つとも文章ではつながっていないので(フレーズですので)前後とは切り離して考えないといけないのではないでしょうか。
ですから、
Beijing 2008 Olympic Games
(2008 北京オリンピック(開催))
From the opening ceremony on August 8th,2008
(2008年8月8日の開会式から(始まります))
Countdown 0366 days 23 hours 59 mins 59 secs
(あと366日23時間59分59秒)
フレーズのみで文章のように独立で使うことは見出しにはよくありますし、日本語でもそうですよね。
たとえば
「日本、金メダル!」
なんかも、文章ではないのに見出しでは独立していますしね。
ご参考になれば幸いです。
ご回答ありがとうございました。
>前後とは切り離して考えないといけないのではないでしょうか。
・全く別々の文章ではなく、看板ですので一連の言葉だと思うのですが。
No.3
- 回答日時:
> From the opening ceremony on August 8th,2008
> Countdown 0366 days 23 hours 59 mins 59 secs
From はやはり変でしょう。
Countdown to Dawn
http://www.jpl.nasa.gov/news/features.cfm?featur …
Countdown to New Year
http://www.timeanddate.com/counters/newyear.html …
ご回答ありがとうございました。やっぱりfromは変ですよね。Countdown to New YearのURLが面白かったです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
happen toとhappen withの違い
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
「入り数」にあたる英語は?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
revert
-
半角のφ
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
according toとin accodance wi...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報