No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
7/29のご質問ではお返事を有難うございました。ご質問:
<to不定詞形容詞的用法を前に持っていき
With workers to build the house needed in the severe climate
とするのはだめでしょうか。>
だめです。理由は意味が異なるからです。
ポイントになるのは、in the severe climate「過酷な気候の中で」という、条件を表す副詞句です。
正解文の語順では、この副詞句は、動詞buildにかかり「過酷な気候の中で(家を)建てる(作業員)」という意味になります。
一方、書き換えの語順では、この副詞句は、動詞の過去分詞needed「必要とされる」にかかり、「過酷な気候の中で必要とされる、家を建てるための作業員」と言う意味になります。
従って、文法的には可能ですが、意味が異なるので、完全な書き換えは可能とはなりません。
以上ご参考までに。
No.3
- 回答日時:
残念ながら,だめです.意味が違ってきますから.
簡単なことです.長々と説明する必要はないでしょう.
キーポイントは needed です.
「必要とされる」のが,前の文では workers,後の文では house です.まったく違いますよね.
No.2
- 回答日時:
Gです。
今日は!! いま、長沙と言う中国の都市に来ています。 また、私なりに書いても見ますね。ポイントはneeded to buildなのです。
これが分からないと2番目の文章がなぜ日本語訳のようなフィーリングが伝わらないのか分からないですね。 分からないうことは下手をすると試験文法学者さんのように言おうとしていることが分かってもらえない文章を書いてしまうことになるわけです。
With workers needed to build the house in the severe climateではworkers (that are) needed to build the houseとなります。 つまりこのneeded to buildはworkersにかかってくるわけです。
そうすると、例文の「家を建てる作業員が」と言う風に理解してくれるわけです。 in the severe climateは全く関係ありません。
With workers to build the house needed in the severe climateとすると、house (that is) needed in the severe climateと理解される為に、過酷な気候の中で必要な家、となり意味が全く違ってしまいますね。
つまり不定詞を形容詞用法として使うときには名詞になるべく近く持って来ると言う社会文法があるので、みんながそういう方法だと知っているわけです、ですから、そのような表現方法にしないと相手は誤解してしまうわけです。
Because workers to build the house in the severe climate
are needed と言う風にbecause節にしてしまうことも出来ます。 この表現方法だとbecause workers are neededと言うフィーリングがちゃんと出ていますね。
ちょっと文法的な説明になりますが、With workers to build the house needed in the severe climateはあくまでもwith workersが主体となっており、後はthe house that is needed in the severe climateをbuildする為の(作業員)と言うすべてが一塊になってworkersの意味を制限しているわけです。
そうすると、with xxx neededと言う分詞構文的な表現で「必要だったので」と言うフィーリングを出せますが、with workers to buildxxxxxではその役割ができなくなります。
よって、試験文法ではぜんぜん気にしないのでしょうが、フィーリング英語では、どちらも独立した文章ではないので、この後に主文が来なくてはなりません。 主文が来ると言うことは、そこのは、この二つの違ったフィーリングを持つ分詞構文と単なるwith句では次元が違うものとなります。
つまり、分詞構文では分詞構文なりのフィーリング、いわゆる必要な単語は書かれていないけど「だったので」と言う様なフィーリング、が出せますが、with workers to buildでは普通の前置詞が持っているフィーリングしか出せないわけです。
ですから、意味が全く違ってくるということなのですが、分詞構文の持つ繊細なフィーリングは消えてしまうわけです。
フィーリングと(社会)文法から見た不定詞の重要性と配置、どうアメリカ人が感じるかを主体に書かせてもらいました。
これでお分かりになりましたでしょうか。 ご理解しにくいところがあったり追加質問がありましたらまた書いてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
you're が you were の短縮形の...
-
尊敬とリスペクト
-
will be unable toとwon't be a...
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
この2つのeasilyについて。位...
-
I hope you are wellの意味
-
tellの目的語について
-
Happy hunting.
-
This is what life is all abou...
-
Good luck!!と言われたら・・・?
-
fireworks は see、watch どち...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
at what timeとwhat timeの違い
-
英語 行き、往路の反対語は?
-
couldn't と was not able to
-
"accidentally " と "inadverte...
-
お願いします!
-
昔々、
-
whileとas long asについて
-
パーティー協賛のお礼は英語で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I hope you are wellの意味
-
尊敬とリスペクト
-
you're が you were の短縮形の...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
at what timeとwhat timeの違い
-
How oftenについて
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
just don't のニュアンス
-
このフレーズを英文で教えてく...
-
couldn't と was not able to
-
英訳お願いします
-
in the morning と this morni...
-
two hours と for two hours は...
-
tellの目的語について
-
will be unable toとwon't be a...
-
鳩(ハト)を英語で言うと?
-
turn out/turn offの違い
-
More than a womanの意味
-
fireworks は see、watch どち...
-
what's up?what's going on?...
おすすめ情報