アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

塾で私が受け持っている生徒が持ってきたのですが、詩を訳したことがないので、上手に訳してあげることが出来ません^^;
どなたかお力を貸していただけないでしょうか。

If I knew that you
showed me signs of your affection,
and of what I feel for you,
you felt but a tiny fraction;

that your greeting in return
met my greeting halfway even
and your lips did likewise yearn
to return my kisses given,

then, o heavens, without thought
would my heart be brightly flaming!
Life and limb be not for nought
at disposal of your claiming!

Favour shown is favour found,
given love will be returning
and inflames a fire unbound
where just cinders would be burning.

A 回答 (3件)

If I knew that you


showed me signs of your affection,
and of what I feel for you,
you felt but a tiny fraction;

好意のしるしを僕に示したことを僕が理解しているならば、
また僕が君に対して感じていることをほんの少しでも君が感じているならば、

that your greeting in return
met my greeting halfway even
and your lips did likewise yearn
to return my kisses given,
つまり君の返してくれた挨拶が僕の挨拶とど真ん中で出会い、〔意味不明)
また僕がキスをしたとし、同様に君もそれを望んだとしたら、

then, o heavens, without thought
would my heart be brightly flaming!
Life and limb be not for nought
at disposal of your claiming!
すると大変だ、、考えるまでも無く、僕の心は燃え上がるであろう!
君の要望にゆだねることで、命も手足も無意味ではなくなれ!

Favour shown is favour found,
given love will be returning
and inflames a fire unbound
where just cinders would be burning.
示された好意は見出された好意で、
与えられた愛は反応して押さえきれない炎となる。
そこでは消し炭でさえ燃えはじめるのであろう。
    • good
    • 0

これは、もともとはドイツ語の詩のはずです。


下のURLは、ドイツ語からの翻訳と思われますので、英語の表現とは必ずしも100%マッチしていないかもしれません。

http://www5e.biglobe.ne.jp/~elnino/Folder_SubWin …
    • good
    • 0

私がそれを知っていた、あなた


私にあなたの愛情とあなたが、何で私があなたに同情すると感じたかに関する
サインにもかかわらず、小さい断片を見せました;

あなたの挨拶は代わりに私の挨拶より歩み寄りさえしました、そして、あなた
の唇はされた私のキスを返すのを同様に慕いました。

次に、考えのないo天上はそうするでしょう。私の心臓は明るくぱっと赤くなる
そうです!
人生と手足はあなたの要求の処分におけるゼロのためのそうではありません!

愛を考えて、好意が見つけられるのが示された好意は、戻って、まさしく余燼
が重大であるところに解かれた炎を燃え上がらせます。

だと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!