プロが教えるわが家の防犯対策術!

any と someは、使い分けがなかなか難しいと思っていますが、以前、テレビか映画で、ホテルのフロント(reception)で、ある人が自分を見つめている知らない人に気づいて“サラッと”軽く、
"Something wrong?"
と言っていました。この場合、Anything wrong?でないのはなぜでしょう?

というのは、たとえば、
Is there something wrong with my car?
なら、おかしいところがどこか見当が付いている場合であり、

Is there something wrong with my car?
なら、どこが悪いのか皆目分からない、あるいは悪いか悪くないのかも分からない場合、と思いますが、上記のような使い方はどのような理屈なんでしょうか?(言葉は理屈じゃない、とお叱りを蒙りそうですが…)

A 回答 (5件)

Anything wrong?


だと
「一体どこか悪いところがあるのか、文句があるなら言ってみろ!」
という強い意味になると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

有難うございました、私もそう感じていたのですが…。

お礼日時:2008/01/21 09:56

参考にしてください



相手がたぶん yes と答えると予測される場合や、相手が yes と答えやすくしてやりたい場合は、疑問文では anything の代わりに、something を用いる
(電子辞書の解説より)

例文 
Is there somethign I can do for you?
何か私に出来ることがありましたらどうぞ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。

お礼日時:2008/01/21 09:56

面白い質問だと思いました。


"You had to be something to start with, and Jeremy never was anything."
"She looks something like her mother."
という文例があります。something には何か具体的なものを一つ抽出しようとする意欲が感じられますね。anything の方は何もない、という全否定で使われています。
"Something wrong?"
というのも例えば何か顔についている?と相手から具体的に聞き出そうとするニュアンスが感じられます。肯定的というか、相手に丁寧な印象を与えます。
"Anything wrong?"
だと何か変ですかねえ、変な筈ないでしょ、見つめないでよ、と否定の意志が感じられます。ややぞんざいな印象を与えます。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

有難うございました。

お礼日時:2008/01/21 09:57

はじめまして。



ご質問1:
<この場合、Anything wrong?でないのはなぜでしょう?>

「何か?」のニュアンスがなくなるからです。

1.この"Something wrong?"は「どこか間違ってる?」「何か変?」と、自分のしたことに間違いがないか確認している、といった場面で使われていると推察します。

2.この「何か?」「どこか?」といった任意性を持たせているのが、somethingなのです。ここをanythingにするとその「任意性」がなくなるのです。

3.Anythingは「どんなものでもいいから何か」という不定性を強調する用法です。Anything wrong?と聞くと「他に何か(何でもいいから)間違っているところは?」という、「相手の答えを促す」表現になります。

例えば、完璧な回答を用意したい回答者が自分にAnything wrong?「どこも間違ってないか?」「これでいいか?」→「完璧か?」と自問する場合などでも使える表現です。

4.サービス業などで、Anything else?「他に何がご入用は?」という会話でanythingが使われるのも、「相手の返事を肯定的に受け止める準備ができている」、ということを相手に示しているのです。

No.1で回答されている「文句があるなら言ってみろ」の意訳が考えられるのも、「その文句にちゃんと答えてやる」という準備ができている、ということなのでしょう。

5.また、ご質問文のように、名詞句だけだと文脈から判断しなくてはいけませんので、場合によっては、「勧誘」の場面で使われていることもあります。
例:
Something to drink?
「何か飲み物でも?」

これは勧誘文の
Would you like something to drink?
「何か飲み物はいかがですか?」
の省略された表現です。

6.勧誘文では疑問文でもanyは用いずsomeを使います。従って、Some~?だけの名詞句だと「勧誘」のニュアンスがあることもありうる、ということです。Any~?にはそれはありません。

No.2で回答されているsomethingの用法は、この「勧誘」の要素があると考えられます。

7.ちなみに、「それが何か?」の上から目線の英訳もまた、"Something wrong?"が使えます。ご質問の例は「上から目線」ではないと思いますが。

以上ご参考までに。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

有難うございました。

お礼日時:2008/01/21 09:57

something wrongは大抵人に言う言葉となります。

something wrongといわれた場合「何かおかしいのか?」と聞いてることになります。anything wrong?は大抵自分の周りになにかが起きた、環境が変化したかと聞くときにanything wrong と使います。映画でも使われますね、例えば悪党が監視してる際ほかの悪党がanything wrongとかいいます。something wrongとかもいいますがそれはなにかについておかしいか(specific具体的な場面で)と聞きます。違いでの範囲でsomething wrong は範囲が狭くanythign wrongは範囲が広いのかもしれません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

有難うございました。

お礼日時:2008/01/21 09:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A