新しく質問する

外国について訳したいのですが・・・

役に立った:3件
  • 質問者:kam777
  • 投稿日時:2008/02/03 19:29
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです

海外について説明したいのですが・・・・
私はスイスについて調べる事にしました。
ですが英語に訳す事ができませんでした。
単語などは調べたので載せておきます。
スイスswitzerkand
首都capital
人口population
自分で訳せた文capital is berun.
↓の文を訳してください。
私達はスイスについて調べました。
スイスはドイツ、フランス、イタリア、オーストリア、リヒテンシュタインに囲まれた内陸に位置しています。
首都はベルンです。
人口は約746万人で日本の約17分の1の人口です。
面積は約4.1万平方キロメートルで、九州本島よりやや大きい位です。
時差は日本より8時間遅れです。
ただしサマータイムとなる期間は7時間遅れになります。
スイスで主に話されている言語はドイツ語で約64%をしめています。
スイスの国旗が赤地に白十字で赤十字の旗と逆という事はご存知でしょうか?
これは赤十字創設者のスイス人アンリデュナンの功績をたたえてスイスの国旗の逆を赤十字の旗にしたためです。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:3件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

  • 回答者:NooGarde
  • 回答日時:2008/02/03 20:43

We examined Switzerland.
Switzerland is located in the inland enclosed by Germany, France, Italy, Austria, and Liechtenstein.
The capital is Berne.

私ではなく翻訳機が全部やりました。

この後ろの訳は少しひどいようです。

通報する

  • 参考になった:0件
  • 回答者:ezorisu
  • 回答日時:2008/02/03 20:38

おせっかいとは思いますが、このままでは削除対象になります。
OKWAVEは意見や考えを交換する場所であって、
作業を代行する場所ではありません。
単語だけでもまだまだ和英辞典で調べることができます。
インターネットにも無料の翻訳サイトが多数あります。
ひとまず努力してください。
その後で英語としての表現、言い回しが間違っていないか
教えてもらいたいならOKです。
あなたの味方になってくれる人はたくさんいます。
あなたの召使はいません。

がんばってください。

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:3件)

このページのトップへ