A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
私も通訳者・翻訳者として以下の方と同様の意見です。
「甘い!」のひとことです。
法律のことを知るのに弁護士のボランティアを期待しますか?
それと同じことです。
何の通訳か知りませんが、ボランティアは使い物にならないどころか、間違ったことを伝える可能性が高いので危険です。
どうしてもということなら、地元の大学で日本語を教えておられる方から生徒さんを紹介してもらう、という手もありあます。しかし学生でも料金はとりますよ。
No.1
- 回答日時:
こんな質問を見ると、語学を生業としている者として、悲しくなります。
通訳者・翻訳者はピンからキリまでいます。そして一般的に(例外もある)、スキルに応じて料金は決まっているものです。料金が安い人やボランティアはまったく役にたたない可能性もあります。もし、仕事などのために、通訳を雇うなら、ちゃんとした斡旋会社のある程度の料金の通訳者を雇うのが無難だと思います。
通訳者・翻訳者だって、それで生活しているのです。安くてまともな通訳を期待されるのでしたら、スキルアップのための努力をする価値がありません。
まったくアドバイスになっていなくて恐縮ですが、思ったことを書かせていただきました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 会社・職場 入社時の合格証明書が見当たらなくて不安です。 私は30代の会社員です。 私の会社は大きな括りの(グル 3 2022/05/02 16:51
- 政治学 竹島問題について質問します。 日本国土の領有権は直近のサンフランシスコ条約で定められているという理解 7 2022/09/05 08:35
- 雇用保険 離職票について 私が退職した後、会社は雇用保険被保険者資格喪失確認通知書を送ってきました。私は『離職 3 2023/02/25 21:54
- 北アメリカ サンフランシスコでは950ドル以下の万引きは取り締まれないからやりたい放題と聞きますが日本人の私がや 2 2023/05/29 20:49
- 正社員 40代半ばで特別なスキルもなければ、なんでもいいから正社員で雇ってもらえるところに雇っていただいて、 14 2022/06/23 13:12
- 飛行機・空港 羽田空港での国際線同士の乗り継ぎ 2 2022/07/01 10:20
- その他(法律) 技術・人文知識・国際業務の在留資格で副業をやる 2 2023/07/13 10:40
- 国民年金・基礎年金 社会保険 雇用保険 について 回答お願いします。 特定技能実習生を8月1日から雇用 明日、被保険者資 3 2023/08/01 17:43
- その他(海外) 1週間の旅行で、旅行先がアメリカ(主にサンフランシスコ)かフランス(パリやニース、レンヌ)であれば、 4 2023/07/09 12:20
- マンション管理士 定年後に役立つ資格 3 2022/03/29 20:32
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
学生の翻訳バイト
-
通訳のタイミングのコツを教え...
-
韓国語を利用できる職を探して...
-
言語使用域(レジスター)
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
【英語】英語でお先にどうぞと...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
オーバーツーリズムは和製英語
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
・(中黒)に対応する英語表記
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
darlingという呼び方を女性に使...
-
「入籍日」を英語で…
-
"Please kindly~"という表現は...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報