セイコーの電子辞書を長いこと使っており、コンテンツも不足して
きたので、買い換えることにしました。
用途としては、会社で海外とのメールのやりとりや、翻訳(IT系の技術翻訳、英→日が主です)、海外出張のほか、英語学習にも使える
機種を探しています。
ただ、最近よく入っている、TOEIC系のコンテンツはあれば良いという
程度で、無くても全く大丈夫です。
パンフレットを見て、この3つに絞り込んだのですが、
実際に使われている方の感想や、ご意見をお聞かせいただければ嬉しいです。
1)SR-G9000
http://www.sii.co.jp/cp/products/english/srg9000 …
2)SR-E8600
http://www.sii.co.jp/cp/products/english/sre8600 …
3)SR-G9000
http://www.sii.co.jp/cp/products/english/srg9000 …
どうぞ宜しくお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1)と3)は同じですが...SR-S9000のことでしょうか?
仮に二者択一とすれば、SR-G9000をお勧めいたします。
下位モデルSR-E8600もビジネス用途に十分耐えうるかと思いますが、液晶がQVGA/FSTNです。VGA/TFTを採用しているSR-G9000の高い視認性を一度体験すると古い画面には戻れません。毎日使うビジネス用途であればコンテンツ同様、見やすさも判断基準にされることをお勧めします。
私もビジネスで海外と日本とを行き来します。ご存知かもしれませんが海外ではいざという時に必要な照明を確保できない場合が多々あり、VGAに助けられます。バックライトを使用したことは未だありません。
尚、SR-G10000という上位機種があり、私はこれを使用しております。モデル末期のため現在店頭価格が相当下落してるようです。SR-G9000との価格差も僅かです。 ご参考まで。
ありがとうございます。
すみません、選択肢の3番はつい最近発売された
「SR-S9000」です。
サイトを見ると、こちらは大学生を対象にしているのかなという
印象をうけました。
E8600は実機を見て、私も画面が見難いのが気になっていました。
そういう点ではやはりG9000が適当なのかもしれません。
適切なアドバイスを有り難うございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 英語 英語、これはヨガインストラクターのInstagramストーリーズの 文字を翻訳ボタンで見たものですが 1 2023/06/09 17:44
- 英語 the の意味 7 2023/02/08 03:01
- 哲学 日本語は 言語類型として あたかも始原のごとくである 3 2022/05/29 04:41
- その他(プログラミング・Web制作) 次に、楽天のアジャイル就活に参加して、1日で内定を獲得できる。私は大企業に就職できる? 2 2022/04/17 13:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の意味を教えてください
-
○周年おめでとうございます! ...
-
訳を教えてください
-
two-thirdsのハイフンについて
-
これは何語ですか? 分かる方が...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
医療専門用語の翻訳 英語堪能...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
写真を撮るときの"もっと真ん中...
-
翻訳して下さいm(__)m Thanks! ...
-
It was pretty scary at the ti...
-
訳と文法を教えてください。The...
-
私の実力と翻訳アプリなどでは...
-
教えて下さい。
-
日本語に翻訳出来る方お願いし...
-
英語わかる方お願いします。
-
友人と会うと言って外出するの...
-
TOE-KICKSって、何ですか?
-
I’m only human はI’m just hum...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
和訳の確認
-
翻訳お願いします。もしあなた...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
この場合は、どちらを使うので...
-
○周年おめでとうございます! ...
-
固有名詞の訳し方
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
英会話教室に通っているんです...
-
英語の翻訳について
-
two-thirdsのハイフンについて
-
When I lived in New York, I w...
-
【急募】歴20年の社内翻訳者で...
-
英語に翻訳
-
翻訳お願いします! 努力家なあ...
-
嬉しい誤算
-
「第一第三月曜日」の英語表記
-
周囲の外人同士の会話を常に翻...
おすすめ情報