プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

最近、アメリカンジョークのサイトをみて回ってるのですが、
なかなかオチがわからくて困っております。
もしわかるかたは以下のジョークのオチを教えてくれませんか?

The following is supposedly a true story. To be included, besides being true, the story is most likely strange, weird, surprising, or funny.

On a recent flight, an elderly passenger kept peering out the window.

Since it was totally dark, all she could see was the blinking wing-tip light.

Finally, she rang for the flight attendant.
"I'm sorry to bother you," she said, "but I think you should inform the pilot that his left-turn indicator is on and has been for some time."

よろしくおねがいします。

A 回答 (3件)

というわけで大しておかしくない話ですが、一番の笑いどころは、これが「本当にあったお話」だという点ですね。

事実は小説より奇なり。とりたててアメリカンというわけでもないジョークだと私は感じます。また、言うまでもありませんが、飛行機は左に曲がるからと言って、ウィンカーを点滅させたりはしません。
    • good
    • 0

単純に、左の席で窓側に座っている老人が、夜の翼のライトの点滅を見て、パイロットに、左へ曲がるサインのウインカーランプを点けっぱなしで消すのを忘れているみたいだからと伝えるように、フライトアテンダントにそのことを真剣に話した、とうい内容でしょう。



いつも点滅させてあり、曲がるときに点滅させる自動車とは違うのですが、自動車と同じように思ったのでしょうね。自動車社会のアメリカですが、飛行機でも同じと思ったのでしょうか。
    • good
    • 0

1.車ではライトを点滅させると左折・右折するという意味。


2。飛行機は飛行中は常にライトを点滅させてる。

3.老人は2.のことを知らないで、その点滅しているライトのことを注意している

3がオチです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!