アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

教えてください。
「Ni説我活得冤不冤?」を日本語に訳すとどうなりますか?
どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (4件)

何で私がこんな目に遭わないといけないの


何で私がこんな生活をさせられなければいけないの
大体こんな意味です。僕の日本語が合っているでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても助かりました。またどうぞよろしくお願いします。

お礼日時:2008/10/19 16:45

ANo.3のhuqin815さんの答えは正しいですよ



ぴったりの通訳です

断言出来る

何しろ僕は中国の者ですから
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。またよろしくお願いします。

お礼日時:2008/10/19 16:44

ドラマでよく聞こえる中国北部農村女性の言葉です


特に意味がないが ほとんどは女性が旦那と喧嘩した後不満をぶちまけるとき使う言葉です 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても参考になりました。またどうぞよろしくお願いします。

お礼日時:2008/10/19 16:46

生活に喘いできたの意味がしていますよね。

すみませんが、完璧訳すにはちょっと難しい、ご参考まで
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。またよろしくお願いします。

お礼日時:2008/10/19 16:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!