
リズミカルな曲です。
動画検索で
Higher Love [ Revelation ]
とすれば、カバーしているセミプロ黒人が歌っています。
質問は大文字の箇所です(前後関係が不明)。
部分的な歌詞:
Think about it, there must be HIGHER LOVE
Down in the heart or hidden in the stars above
Without it, life is a wasted time
Look inside your heart, Ill look inside mine
Things look so bad everywhere
In this whole world, what is fair?
We walk blind and we try to see
FALLING BEHIND IN WHAT COULD BE
Bring me a higher love
Bring me a higher love
Bring me a higher love
そもそも Higher loveとは何でしょうか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
1.
後続の歌詞から Higher Loveを待ち焦がれ、探し回っているということが分かります。すなわち:
「現状では、
・HIGHER LOVEがないばっかりに Things look so bad everywhere
・HIGHER LOVEがないばっかりに In this whole world, what is fair?
・HIGHER LOVEがないばっかりに We walk blind and we try to see
・HIGHER LOVEがないばっかりに FALLING BEHIND IN WHAT COULD BE なんだ」
、、、ということだと思います。
ご存知の通り、スケジュールや計画よりも物事が進んでいるとなると We are ahead of schedule. などと言いますが、反対にスケジュールから遅れるのは fall behind と言われます。
いろんな見方があると思いますが、in what could be とは「なり得るところ ⇒ 行き着いているべきところ、状態」だと感じます。
「HIGHER LOVEがないばっかりに、みんな目隠しで歩いているのと同然なのに一生懸命前を見ようとしている。HIGHER LOVEがないばっかりに、行き着けるところにたどり着けるどころか、後ずさりしている ⇒ HIGHER LOVEがあれば前がハッキリ見えて進めるハズなのに、それがないから前に進むことすらできずに手探り状態のままだ。HIGHER LOVEがあればとっくに行き着いているところに近付いてさえいないんだ」といった意味合いではないかと察しますが、いかがでしょう?
2.
Higher Love とは 、、、「もっと高尚な愛情 ⇒ 理想的な完璧無欠の愛」ということでしょうか。歌詞では Without it, life is a wasted time. (それがなければ、生きていることさえムダ)と言っていますので、俗世の恋愛感情を通り越した「神の愛」に近いような発想なのかも知れませんね。
いずれにせよ、歌詞については自分が感じたところが「訳」なので、歴然とした答えはないと思いますが、ご参考までに。
おっしゃることはわかりました。よくわかりました、ありがとう。
もう2点:
(1)
そうすると、正しくは、
What it could beでしょうか。
What could beの主語が???
(2)
質問ではないのですが、Life is a wasted timeという言い回しは興味深いです。wastedという形容詞をtimeに使っているところ。似たような表現があればおしえてください
No.2
- 回答日時:
duosonic です。
(1)
そうすると、正しくは、What it could beでしょうか。What could beの主語が???
、、、原詩が what could be となっているのなら、それが正しいってことです。歌詞というのはもともと詩歌にメロディをつけているものですから、文法や主語の有無を求めてはいけませんね。Steve Winwood やそれこそ John Lennon が書いた歌詞が文法の観点から正しい、間違っているという議論することさえ意味がないと僕は思いますが。
(2)
質問ではないのですが、Life is a wasted timeという言い回しは興味深いです。wastedという形容詞をtimeに使っているところ。似たような表現があればおしえてください
、、、こういうことでしょうか?
Owner of a lonely heart
Owner of a lonely heart
Much better than - a
Owner of {a broken heart}
Owner of a lonely heart
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「信じる奴が正義」を英訳して...
-
「Shake Hip」とは左右?前後?...
-
浜田省吾のMONEYの英語部...
-
訳が正しいかを教えてください。
-
黒人霊歌「漕げよマイケル」の...
-
歌詞カードって英語でなんてい...
-
not ur friend の歌詞の意味だ...
-
どういう意味ですか。
-
洋楽の歌詞についてです。 この...
-
Big seanのso good lyricsの日...
-
Billy Joel "Piano Man”の歌詞...
-
女呼んでブギ
-
歌詞と歌が違って聞こえます。
-
訳してください!
-
和訳をお願いします。
-
らららら~ららら~らら~という曲
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
アニメ「よふかしのうた」 の英...
-
スペイン語の歌の和訳をお願い...
-
ONE OK ROCKのone way ticket ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Shake Hip」とは左右?前後?...
-
意味を教えてください!
-
浜田省吾のMONEYの英語部...
-
歌詞カードって英語でなんてい...
-
訳してください!
-
give me upを日本語に訳してく...
-
it is hard to over stateの訳...
-
not ur friend の歌詞の意味だ...
-
黒人霊歌「漕げよマイケル」の...
-
Rihannaの曲「We Ride」の歌詞...
-
let it out and let it in とは
-
バックコーラスの歌詞を教えて...
-
歌詞の意味が深い って英語でな...
-
「Love me as i am」とは 「あ...
-
My love does it good の意味
-
jus'とは・・・?
-
昔の学校唱歌「故郷の空」の原曲
-
Caught Out Thereの訳の取り方
-
和訳をお願いします。
-
どういう意味ですか。
おすすめ情報