アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フランス語で女性が自分の男友達というときに
mon amiといってしまうと恋人に思われるそうで、じゃあ、どういえばよいのでしょうか?
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

#3の方の言われる通り、恋人には様々な言い方があります。


でも確かに"mon ami"という表現もその中に含まれることがありますね。
私の彼の話をする時に盛んに"ton ami"と言っていた人もいました。

単に男友達の場合は普通"C'est un ami."と紹介します。
"mon"(「自分の」)と限定してしまわないことです。
"un de mes amis."とまで言わなくても、"un"があることで「たくさんいる中の”一人”」という雰囲気が伝わります。
    • good
    • 0

C'est mon ami. といったからって別に聞き手は即あなたの恋人だとは思いませんよ。

逆に恋人だと明示したいならはっきりとC'est mon petit ami(copain)又はmon cheri等々の表現を使った方がのちのち誤解が無くていいと思いますけどね。
    • good
    • 0

(Il est) un de mes amis.



が良いとおもいます。

He is a friend of mine.
He is one of my friends.

と同じような意味で,

He is my friend. (友人が一人しかいないような印象になる)

とは違うニュアンスです。

フランス語ではジェンダーが明確になりますので、男性の友人の一人と表現されます。
    • good
    • 0

こんにちは。



フランス語の文法にあまり詳しくないですが、

単なる友達はun ami(男)とune amie(女)になるそうです。
Copain(コパン)「男友達」という表現もよく使われるようです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!