プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

そもそも人間って動物ですよね。

しかし
「人間らしい」「人間っぽい」というのは
「動物らしくない」という意味ですか?

それとも「動物っぽい」ことを人間らしいと表現しますか?
場合によりますか?
回答よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

場合によると思います。



「人間らしい」を「理性的」あるいは「道徳的」と解釈する場合、相反するが「動物」となるでしょう。

「人間らしい」を「温かみのある」あるいは「血の通った」と解釈する場合、相反するのが「機械」となるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

場合によりますね。ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/24 00:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!