この人頭いいなと思ったエピソード

スペイン語で『愛する人へ』または『最愛の人へ』と表現したいのです。

手紙の冒頭に書くような短い言い回しがあればと思います。

よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

相手との距離感によって表現が変わります。

 

Querida amigaxxx 男性ならQuerido amigo
Querida/o xxx
Queridisima/o xxx
xxx mi amor
xxx mi vida
mi cielo
mi corazon
gordo/a など二人だけに通じる愛称。 スペイン語系の人々は日本人がびっくりするような愛称をよく使います。

この回答への補足

ご回答、ありがとうございます。
また質問ですいません。

corazonですが単純な意味では「心臓」となりますよね。
cielo「空」と比較すると、corazonの方がより距離感が近づいた
言い回しとなるのでしょうか。

補足日時:2009/09/20 16:31
    • good
    • 0

>cielo「空」と比較すると、corazonの方がより距離感が近づいた


言い回しとなるのでしょうか。

両方とも本来呼びかけの言葉ですから第三者が距離感を計るのは難しいですね。恋人に使う言葉にはもともと年下、子供に使う言葉が多いような気がします。それだけ親しさ、やさしさを表すのでしょう。
carin^o mio, mi pedazo de alma などは身内に使われますが恋人にも使えます。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

2度のご回答、ありがとうございます。

大変参考になりました!!

ありがとうございました。

お礼日時:2009/09/22 03:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!