QA238
(ll. 54-59) 'Son of Iapetus, surpassing all in cunning, you are glad that you have outwitted me and stolen fire—a great plague to you yourself and to men that shall be. But I will give men as the price for fire an evil thing in which they may all be glad of heart while they embrace their own destruction.'
試し訳
(ll. 54-59) ‘イーアピテスの息子(Prometheus)よ、ずるいことに、お前はわしを出し抜いて、火fireを盗んだことを喜んでいるが、それは、お前と人間どもにmen that shall be 重大な天罰になる。だから、わしは、人間が皆、自らの破滅のもとを抱えながら、悪事を嬉しがっていることに対し、その代償として苦難fireを与えるつもりだ。
質問
(1)a great plague to you yourself and to men that shall beについて
この文は、次のように考えました。正しいでしょうか。
→that shall be a great plague to you yourself and men
(2)an evil thing in which they may all be glad of heartについて
この文は、不思議です。
allは副詞と考えないと、辻褄が合いません。
inは may be in の意味でしょうか。
「彼らが、皆、心からの喜びとしている悪事」
→ 「彼らが悪事を嬉しがっている」としてみました。
(3)But I will give men as the price for fireについて
文章の直前に「ゼウスは火を隠した」と述べています。
それで、このfireは二度目です
butはこの話に対し、違うことをいう筈です。それで‘代償として火を与える’
というのは、不自然です。「叱責、苦難、試練」が考えられます。
叱責は叱るだけ、試練は諭す意味があり、苦難は罰を目的とする。
苦難で、よいでしょうか。
そこで、最初のfireの意味が違うのかもしれません。
‘fireを隠して、その後にfireを与える’というのは筋が通りますが
一回目のfireを間違えたかも知れません。
ここれは過ぎた問題だです。。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
(1) that shall be
「なるほど、そうか」と、こちらが納得させられてしまいました。
その通りだと思います。
(2) an evil thing in which they may all be glad of heart
前に I will give men と出ていて、その後ろの all ですから、この all は all men という意味であると思います。
in は、they may all be glad of heart in an evil thing と書き換えてみると、本来あるべき位置が分ると思います。
「すべての人間が心から喜びを覚える忌まわしきことを、火の代償として与えてくれようぞ」と、ゼウス様は大変なお怒りであります。
(3) But
その前の文では、「騙されて盗まれた」ことにゼウスは怒っていました。
本当なら、「盗まれた」ものは、「取り戻す」はずです。
しかし、ゼウスは「火」を人間から「取り上げる」つもりはない。
逆に、「火」はそのままでいい、その代りに「代償」は払ってもらうぞ、というわけです。
ですから、But で始まっていても、内容的には不自然ではありません。
回答を読んで
(1)Butの対比性
火を奪われた/ 取り返す(代償を求める)
こういう対比思考がを表現するのが、bUTの意味と思える。
(2)「忌まわしいことに人間は好奇心を抱く」
昔も今も、変わらない。
ゼウスは人間の心理に鋭い。
現代のわれわれは、テレビで殺人事件の報道を見る。
(多すぎる。顔をそむけながら見ている)
殺人犯の顔をみて、どうするというのだろう。
しかし、被害者の気持ちになれば、
是非、知ってほしいと思っているかもしれない。
ゼウスの考え方は多様な意味を含むようです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
everとbeforeの使い分けについて
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
意味をお願いします。
-
in a long time と for a long...
-
いきなり「Nor」から始まる文章
-
英語の過去進行形と過去形の違い
-
英語についてです。 物事を生半...
-
yet と not yetの違いを教えて...
-
as well as の使い方について
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
「はずがない」のcan't とmustn't
-
anythingの否定文と nothing の...
-
「先にも述べたとおり」と英文...
-
英語 any...not
-
「thus ~ing」、はどのような...
-
He ran as if he was running f...
-
英単語"on"と"atop"の違いについて
-
Life is too short to be little.
-
I will love you for the rest ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
yet と not yetの違いを教えて...
-
everとbeforeの使い分けについて
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
in a long time と for a long...
-
AでもBでもないと言う場合、no...
-
U.S.AとU.S.A.
-
"any comment" と "any comments"
-
「はずがない」のcan't とmustn't
-
英語 any...not
-
いきなり「Nor」から始まる文章
-
anyとsomeの使いわけについて教...
-
(イタリア語)次の文のsaの意味
-
「差し替える」を使った文につ...
-
It'sとit is の使い分けについて
-
anythingの否定文と nothing の...
-
英語について
-
☆ain't nothing but ~とyouse...
-
anything but と far from
おすすめ情報