間違いや日本語として不自然な点がご指摘お願いします。
Of course, if the economy is at a position of full employment, an increase in income is not possible. In this instance for a devaluation to improve the current deficit would require a reduction in direct absorption. Income changes are only one of the factors influencing the current account, the other effect that we need to consider is the impact on direct absorption.
もちろん、経済が完全雇用の位置にあるならば、収入を増やすことは不可能である。
この経常収支の赤字を改善するために平価切り下げをする場合、直接吸収を必要とする。
収入の変化は経常収支、直接吸収への影響であると考える必要がある他の影響に影響している要因のわずか1つである。
No.1
- 回答日時:
・"position"は、「状況」、「情勢」といった訳でも良いと思います。
・2つ目の文は、前の文を受けて、
「この場合、経常収支の赤字を改善するための平価切り下げは、直接吸収の縮小を必要とする。」
と訳されたほうが無難ではないでしょうか。
・3つ目の文の”are only one of the factors”のところは、「要因の一つに過ぎない。」と訳されたほうがカッコいいと思います。
・カンマ前後の捉え方がちょっと違うように思います。
「収入の変化は、(途中略)要因の一つに過ぎず、(我々が)考慮すべき別の効果は、直接吸収への影響である。」
となると思います。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
このような英文を訳されているところを見ると、かなりの実力をお持ちの方であろうと思われますので、私ごときが「添削」させていただくのは気がひけるものがありますが、私なりに、いくつか気づいた点がございますので、指摘させていただきます。
> 経済が完全雇用の位置にあるならば
「経済が完全雇用の位置にある」という表現は、日本語としては、なじみにくいような気がします。
たしかに position は「位置」なのですが、ここは少し言葉を変えて、
経済が完全雇用の状態にあるならば
としてはどうかと思います。
> 収入を増やすことは
an increase in income という語を、やわらかく訳されていると思います。
かたい語を使うなら、「所得」ということになりますが、文章の内容が、国家経済に及ぶほどの内容ですから、
歳入の増加は見込めない
などとすることもできるかもしれません。
> この経常収支の赤字を改善するために平価切り下げをする場合
k5nano さまは、文頭の In this instance を for 以下が修飾していると読まれています。
私は、これを、前の文を受けていると読みました。つまり、「完全雇用という状況下にある場合」と理解しました。
その解釈だと、for は「理由」を表すということになりますので、
その場合には、経常収支の赤字改善のためには
となります。
> 直接吸収を必要とする
この部分には、はっきりと異論があります。
a reduction in direct absorption とあるので、必要とされるのは、「直接吸収」の「縮小」ではないでしょうか。
> 他の影響に影響している要因のわずか1つである
この「影響に影響している」という「影響」の重なりは避けたいところだと思います。
また、only one of the factors は、「わずか1つである」というより、「要因のひとつである」と訳す方が正確だと思われます。
・・・は、経常収支に影響する要因のひとつに過ぎない
という感じでどうでしょう。そこまでは、Income changes に関することです。
> 直接吸収への影響であると考える必要がある
この「影響」という言葉を残そうとすると、他の部分の「影響」という訳語を変えてしまう必要が生じます。
他に、直接吸収に対する影響についても考えてみる必要がある。
などと。
私の解釈と流儀で k5nano さまの訳文の全体を書き直してみると、下記のようなものになるかなぁと思いますが、何しろ、経済だの何だのにはまるで無知な人間なもので(それに英語自体にも)、てんでおかしな訳文になっている恐れもありますが、その場合は大目に見て下さい。
もちろん、経済状況が完全雇用の状態にあれば、歳入の増加は期待できない。そのような状況下では、経常収支改善の目的で平価を切り下げれば、直接吸収の縮小をもたらす。歳入が減少するというのは、平価切り下げがもたらす一側面に過ぎず、別に直接吸収に対する影響をも考慮しなかればならない。
経済学のテキストを読まないといけないのですが、経済学は門外漢なうえに、苦手な英語で表記されているため、とても困っています。
このような細かいところまでアドバイスいただけるととても助かります。
回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「なお、~」の英語表現
-
井上ひさしさんの握手について...
-
「~自体」「~自身」という言...
-
SEX AND THE CITY というのは、...
-
反省文してます・・。反省文の...
-
In which で始まる文章(目次・...
-
古典についてです。 ひとのこと...
-
have never とhave notの違い
-
but although 同じ意味を含む...
-
意見文のテーマが決まりません...
-
中学生 英語
-
祖父は週末に私をよく動物園に...
-
healthyとhealthierの違いについて
-
What is your nationality?
-
sendとsend overの違い
-
5尺法(リッカート尺度)の集計...
-
更級日記
-
文章の書き方 「~ます」が多...
-
「…が好き」「…を好む」は正し...
-
このthat節ではなぜshouldが使...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「なお、~」の英語表現
-
「…が好き」「…を好む」は正し...
-
このことにつきまして
-
「となる」と「になる」の違い
-
あるので、するので、なるので
-
思い込みで回答する人の気持ちは?
-
Wordの案内文内の所定の個所だ...
-
What is your nationality?
-
文法的に分かりません
-
質問文を間違えて回答欄に入力...
-
古典についてです。 ひとのこと...
-
中学生 英語
-
意見文のテーマが決まりません...
-
終わり次第連絡します という文...
-
In which で始まる文章(目次・...
-
文章の書き方 「~ます」が多...
-
質問者を受け入れる度量の問題...
-
メール本文の「#」の意味は?
-
井上ひさしさんの握手について...
-
女性心理を教えてください
おすすめ情報