【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード

「日本語が話せない方は、ご遠慮下さい」
とは、どのように英語にすればいいのでしょうか?
なるべく丁寧な英語で表記したいのでよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

「日本語が話せない方は、ご遠慮下さい」




Sorry, we don’t speak any English. But feel free to come in(*)
if you speak some Japanese.

かなり丁寧に書きました、(*)部分には

来店なら「come in」
接客なら「contact us」

等、場面場面に応じて書き換えましょう!
    • good
    • 0

Japanese speakers only. Sorry.

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!