A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
あ、どうも、#3です。
寸暇を惜しんで仕事していたもので、目を通してはいたのですが、しばらくのあいだ回答数が減ってしまっていました。ええと、無関係な発言ばかり書いていてはダメなので、ご質問のフレーズについて追記しますと、題名にするとしたら「日本の社会の仕組みについて」のような表現にしたほうが自然かもしれませんね。ご参考までに。No.2
- 回答日時:
How the Japanese society works
出来るだけ通りの良い日本語を目指して、
1) 日本の社会はこう動いている!
思い切って、、、、、、
2) 私は見た! 日本社会はこうして動いているのだ! (長すぎますね)
3) 成る程、そうか、日本社会はこう機能していたのか!
正当派です、、、、
4) 日本社会、その働きとは
5) 私が見た日本社会の成り立ちとその働き
No.1
- 回答日時:
直訳すれば「日本社会がどのように機能しているか」。
やや短くすれば「日本社会の構造と機能」。(機能をいうからには,構造にも触れているという前提です)
短くすれば「日本社会の構造」,「日本社会の機能」。
目をひくタイトルにしたければ,「日本社会の不思議」,「日本社会の機能不全」,「日本社会の排他性」など。(むろん,そういう方向の議論である場合です。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- その他(教育・科学・学問) 薬学 卒論 2 2022/12/22 21:21
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- 英語 写真の英文についてですが、英文からはthe findingと矛盾するものは「held view」の同 3 2023/07/21 11:03
- その他(言語学・言語) 香港映画「喜歡妳是妳」のタイトルの訳について 1 2023/03/09 19:44
- 中国語 漢文について 2 2023/07/23 10:22
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- Facebook Facebookで日本語で投降すると、外国の人がみたらその言語に翻訳されますか? 3 2023/01/24 14:07
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)に...
-
aやanの意味についてお教えくだ...
-
マウンティング について
-
英語 いつもより混んでる、いつ...
-
【英語】アメリカ在住者に質問...
-
somethingとbeing sthの使い分...
-
プロジェクトとプロブラムの違...
-
比較級単独で返答した場合の比...
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
【シンガポールに住んでいる人...
-
ガルという名前は英語で表すと...
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
なんで英語では、答えも答える...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
訳を教えて下さい
-
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違...
-
英語 electとselectの違いを知...
-
英語 Dropとfallの違いを教えて...
-
中学英語のbe going toを使った...
-
英文メールの添削をお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
come inとcomeのニュアンスの違...
-
「It's Hammer Time」の意味
-
「赤ちゃんが我が家にやって来...
-
意味の違いは何ですか?
-
many clothes か much clothesか
-
「坂の上の雲」の「イギリス紳...
-
英語で教えて下さい。
-
英語「ずいぶん前の事だが、・...
-
山手線の英語車内アナウンスの...
-
cause i know cause you know違い
-
Nothing is true,Everything is...
-
準否定文の扱い
-
眠らない町
-
GOOGLEでハイフン自体を含めた...
-
Up you get. の意味
-
言わずともがな?
-
the element of surpriseの意味
-
ちょっと下品そう?なこの英語...
-
アメリカでの募金活動 英語で...
-
"My Heart will always be your...
おすすめ情報