アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。ふたつまとめてお願いします!

・英会話の授業で先生に指示された時、
よく確認で「私が質問するんですか?」とか
「私が読むんですか?(読むべきですか?)」って言おうとするんですが、なんだか
うまい言い方が見当たりません・・
「should I read?」とか言っちゃってますが、
こんなんで大丈夫でしょうか?一応通じてはいるみたいです。

・what's the matter?とWhat's happened? とWhat's wrong?の違い
「友達の悩みをきく」みたいなテーマで授業をやった時、イギリス人の先生に「What's happened?」と(確か)切り出したら
「は?」という顔をされました。
その後他の生徒が話の途中で同じ事を言ったら、
実はこれこれしかじかで・・・という風にうまく話が進んでました。
What's wrong?も先日同じ先生に言われました。
かなり私がブルーな気分の時でした(笑)
「What's wrong?」→ 何か問題でもあるの?
「What's the matter?」→ どうしたの?
「What's happened?」→ 何があったの?
・・という事なのかな?と思ってますがいまいちわかりません。

A 回答 (3件)

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



まず、「私が読むんですか?}の件ですが、簡単に、Do you want ME to read it?として、先生は私に呼んでもらいたいのですか?と言う感じになります.

それと較べ、Shoudl I read?は中学校で習った英語そのもので、私が読むべきですか、となり、ちょっと、ニュアンスが変わってきます. 伝わらない事は無いですね.

Do you wantの方は、読む理由は先生がそういったからで、should I はそうとも限りませんね.

違いが分かりましたでしょうか.

「友達の悩みをきく」の方ですが、What('s) happened?は単に、何が起きたの? それから、どうしたの?と意味になるんですね. でも、同じhappenedを使って、悩みを聞くことは出来ます. どういうかというと、

What happened to you? とto youをつけ、あなたに何が起きて今の状況になったのか?と聞くことが出来ます.

また、happened with youとも言います. 

What's wrong? もWhat's the matter? 上と同じように、何か悪い事が起きたのか? どうした? 何かあったのか?と言う意味で使われ、どれを使っても同じようなフィーリングです.

ただ、haepenedと同じように、What's wrong with you?, What's the matter with you?とwith youをつけると、悩みを聞く、持っている問題を解決してあげる、姿勢を示すことが出来ます.

問題、と言うレベルでは、この他にAnything wrong with you?とか、Any problem with you?とかも使いますね.

その他、精神的な悩みを聞く姿勢を示す言い回しとしては、

まず、Looks like something has ben bothering you. とか、I feel something is bothering you, right?
とかの、布石をして、

Do you have something to talk about?
Do you want to share it with me? (悩やみをitでごまかしている)
I'm known to be a good listener, as you know?
Do you want to spit it out?
Talk to me, I'm your friend, right?
Do you wanna tell me about it?
Why don't you open up your mind with me?
What's bothering you?
など、いろいろな形の疑問形を持ってきて、口を開かす事が出来ます. (これは、モチベーションの時だけでなく、犯罪被疑者からの告白をさせるときにも使われます)

余談が長くなりましたが、つまりのところ、What's happened?だけでは、(日常的でも非日常的でも)何が起きたのかを聞いているだけなんですね. ですから、What's happened to you?とすればよかった、と言う事です.

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

お礼が遅れてしまいすみません。詳しく説明して頂いて嬉しいです。大変参考になりました。また次回もよろしくお願いします!

お礼日時:2003/08/01 00:21

今日は。


私は『どういうこと?』という簡単な疑問の時の言葉と理解しています。
    • good
    • 1

■他の方から色んな回答があることと思いますが、以下私の経験と感覚から...


■"Should I read?"...それで十分だと思います。きちんとしてますし。
授業中に「となりの誰かじゃなくて『私』に当ててるんですか?」と確認するだけだったら、単純に"Me?"ですね。(自分の胸に手を当てるジェスチャー入れてね!)
「(会話練習などを)私から始めるんですか?」の意味合いなら"(Is it) me to start?"とも言えそうです。
■"What's wrong?" と "What's the matter?" に大きな意味の違いはなく、殆どのシチュエーションで言い換え可能と思います。従ってそれぞれに固定訳があるように考えない方がよいでしょう。…といいつつ、私は浮かない顔をしている友達には"What's wrong with you?"ということが多いですね。
■"What's happened?"は↑の二つに較べると字義通り、何かevent,accidentをイメージして客観的に使うように思われます。…という訳で「友達の悩みをきく」話題の枕で使うのはちょっと合わない感じがするのでしょう。
■また「目の前の状況が理解できない」というシチュエーションでは "What's going on?" という表現の方が良く使われるように感じます。このほうが「あたしゃ、わかんないんだよ、ど~なってるの、一体?」という主観が出てくる感じですよね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。what's going on?ってどっかで聞いた事あります。早速使ってみますね~参考になりました!

お礼日時:2003/08/01 00:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!