プロが教えるわが家の防犯対策術!

I am surprised to find that so many people look upon 88 as being old.

88歳以上の人が多くいて驚いた

という訳でいいですか?
講座の課題ですが、テーマが一切わからないので88が年齢でいいのか迷ってます。

A 回答 (2件)

88を、年をとっているとみなす人がとても多いと知って驚いた。



この日本語から感じられる通り、年齢を表しています。
その点は日本語と同じですが、at six とか、it's six で時刻を表す点などは異なります。

look on A as B で「A を B とみなす」です。
upon はまあ on と同じようなもので、しばしば代わりに用いられます。
    • good
    • 0

88歳を年寄りとみなす人がたくさんいることに驚いた。



look up something/somebody as ---
something/somebodyを ---とみなす

88歳を年寄りとみなす人がたくさんいることに驚いた。

look up something/somebody as ---
something/somebodyを ---とみなす

88が歳を表しているかはその文だけでは定かじゃありませんが、
歳と考えてもいちおう理解できる内容になります。

この回答への補足

なんで同じ文章を2回も?・。・

補足日時:2010/05/24 16:01
    • good
    • 0
この回答へのお礼

年齢で正しそうです。

お礼日時:2010/05/24 16:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!