パソコンの翻訳機能を使用してもよく分かりません。
台湾からソケットを発送して欲しいとこちらからお願いしましたら、次のように返答がありました。
どなたか翻訳して頂きたいのですがお願いします。
The MOQ is 1000pcs,USD0.25/pc ,T/T advance before the production ,goods to
Hongkong warehouse only.
(We can help you to send the goods by "speedpost" in you account at
Hongkong)
If there is anything further,pls donot hesitate to contact me.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
> The MOQ is 1000pcs, USD0.25/pc, T/T advance before the production, goods to Hong Kong warehouse only.
最小注文数量は 1.000 個 (1個当り 25 Us$) で、ワイヤートランスファー(電信送金)で前払いでの送金を受けてから生産に入ります。販売は香港の問屋に対してのみ行っています。
* MOQ については、
→ http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
* T/T advance については、
→ http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa4415890.html
> (We can help you to send the goods by "speedpost" in you account at Hong Kong)
(貴社の香港の取引先に Speedpost 便で商品を送るよう便宜を図ることは可能です)
> If there is anything further, pls do not hesitate to contact me.
ご不明の点がございましたら、ご遠慮なくお問い合わせ下さい。
No.4
- 回答日時:
追伸:
MOQ: Minimum Order Quantity の省略です。
1回の注文のさい最低数量がいります。
最低数量: iooo pcs. です。
あしからず!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
海外通販に二重注文してしまっ...
-
翻訳お願いします。
-
【至急/翻訳】英語にお詳しい方...
-
海外通販のVATについて翻訳お願...
-
受注できているかの確認の英文...
-
イギリスの老舗デパートにクレ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
提示文で英文と和訳で時制が異...
-
添削をお願いします!
-
a large amount of〜とlarge am...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
【緊急です】英語の並び替えで...
-
Which one と Whichの使い分け
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
Kelee PattersonのMagic wand o...
-
みんなからのプレゼント を英...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
海外通販に二重注文してしまっ...
-
翻訳お願いします。
-
ライスの量を半分に…を英語で何...
-
正式なビジネスランチでの同席...
-
海外通販での住所の記載のお願...
-
毎度お世話になります。
-
英文の翻訳について
-
「メールアドレスを変えました...
-
英文和訳お願いいたします;;
-
英語に翻訳お願いします。 先日...
-
日本語に翻訳出来る方お願いし...
-
通販wishで洋服を購入したので...
-
受注できているかの確認の英文...
-
英語のビジネスレター返信につ...
おすすめ情報