アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

”原紙保管”の英訳はどうすればいいですか?
教えて下さい!

ちなみに原紙は
original paper?? stencil paper??
ほとんどの辞書には、stencilと書いてありますが-----。

A 回答 (1件)

1。

原紙には少なくとも二つ意味があって、
  
  a 一つは謄写版などの原版に用いる、蝋引きの薄い紙。

  b もう一つはコウゾの皮を原料にしてすいた、堅くて厚い紙。蚕卵紙に用いる。

a ですと stencil paper、 b ですと paper for silkworm eggs になります。ただ謄写版なんて今使いませんから、何のお話かで決まります。質問者さんの original paper も訳の候補の一つになります。


2。保管は、原紙を保管せよ、という命令なのかその辺りも不明です。下記をご参照ください

 http://eow.alc.co.jp/%E4%BF%9D%E7%AE%A1/UTF-8/


もし「原物を取って置け」ということなら、Keep the original on file ということも出来ます。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!