日本語独特の言い回しかも知れないのですが、次の表現を英語で何と言えば良いのでしょうか?
1. (食事の時) いただきます
2. ごちそう様でした
3. (外出) 行ってきまーす
4. ただいま
5. お帰りなさい (Wellcome home という表現は聞いた事をありますが、普通に使いますか?)
6. (散らかった部屋を見て) キッタネーナー!
7. (同じく) 臭いなあ!
8. (口論になって) いい加減にしろよ!
9. ウザイナア!
10.(ややこしい仕事を頼まれて) 面倒くせーなー!
などなど、普通に使っているこれらの日本語ですが、英語ではどのように?
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
1、いただきますに特にあてはまる言葉はありません。
お祈りだったりとかLet's eat とかShall we~?とか。2、これもあてはまる言葉はありませんが、作ってくれた人への感謝として、料理の感想を言います。
That was a great meal.とか軽くThat was niceとかそんな感じ。あとはI'm doneとか
3、これもないです。I'm goingとかBye nowとかSee youとか。
4、これも、I'm home/backとかHiとか。
5、これも、HiとかHow was your day(class/job)?とか。welcome homeはゲスト(訪問者)などに使うのではないでしょうか。
6、What a mess!
7、Stinks! it stinks!
8、Give me a break!
9、so annoying! it's annoying!
10、I can't be bothered! I'm too lazy
こんなかんじでどうでしょう
有難うございました。
後半の部分、本当に勉強になります。
こういった表現って、学校では教えてくれないですから。
また、食事や外出に関する挨拶は、その国の文化や習慣が大きな影響を与えているようですね。
おそらく英語圏の国でも、日本と全然違うでしょうね。
No.2
- 回答日時:
全く同じ表現。
。。と言うわけではないのですが、似通った言い方でよければ...1. Let's eat! (いただきましょう)
2. Thank you for the food. It was great. (お食事をありがとうございました。おいしかったです。)
3. I'm leaving. (もう行っちゃうよ・出かけるよ) I'll be [right] back. ([すぐに]戻ります。)
4. I'm home. (ただいま)
5. Welcome back. (おかえり)
> Wellcome home という表現は聞いた事をありますが、普通に使いますか?)
ん~、あんまり使わないかも。。。
“Hey, how was your day?” (よぉ!今日はどうだった?)
...みたいに言うことの方が多いと思います。
6. What a mess! (すごく散らかってるな!)
7. Ewww... Stinky! (すごく臭いな!)
8. That's enough! (もう十分だ!) Stop it! (やめろ!) Cut it out! (やめろ!)
9. What a pill! (ウザ)
10. What a waste [of time]! (面倒くさいなぁ!)
有難うございました。
やっぱり食事に関する挨拶が全然違いますね。
日本人ではこのような挨拶をキチンとするように小さい頃から親から教えられていて、日常でも普通に表現していますが、映画で見た外国の食事のシーンでは、まず神様に感謝して最後にアーメン、そして無言で食事を始める、食器の音を立ててはいけない ・・・ 食事が終わっても挨拶らしきものは何も言わない。
欧米ではこれが普通なのでしょうね。
後半の部分ですが、随分と参考になります。
こういった簡単(?)な表現を、日本の学校では一切教えないのが不思議ですね。
No.1
- 回答日時:
日本でしか使わない言葉もありますので、すべては通訳してあげられないのかもしれませんが、ちかい表現などでは
1.いただきますは日本でしかないようなつかいかたなので”たべよう”っていいかたになりますが
LET`S EAT とかいえます。
2.ごちそうさまもおなじく食べ終わったときに感謝のきもちを言うくらい THANKSしかいいませn。
3.いってきますは もどってきますよというう感じで I`LL BE BACK といいます
4.ただいまは つきましたよという感じで I‘M HOME か I`M BACK といいます
5.WELLCOME HOME でOKです
6.日本みたいにきたないなあえおきったねーなーにかえられないのでふつうに This room is too dirtyといいます
7.WHAT IS THIS SMELL
8.THATS IN OFF
9.YOU SUCK(悪口です)
10.IM LAZY TO
役に立てばと思います
有難うございました。
やっぱり行儀作法という面になると、随分と表現の仕方が変わりますね。
日本に最初に来た外国人が、日本人が食事をする時に「いただきま~す」と言ったりするのを見た時、理解に苦しむでしょうね。
「イチイチ言わなくたって、見りゃ分かる」と感じるかも知れません。
あるいは、「日本人って、何かするたびにイチイチ何か挨拶をしたがる民族だな」と感じるかも知れませんね。
こういった表現って、学校では絶対教えてくれないですよね。 とても勉強になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
agree withとagree that
-
コモエスタ赤坂
-
It is only 〜thatの使い方、訳...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
60' or '60 アポストロフィーの...
-
”would have to do”の"have to"...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報