アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

敬語に困っています!

外国の友人に質問されてどう回答していいのか分かりません。

1:ご注文いただいたお客様にプレゼントを差し上げます。

2:ご注文くださったお客様にプレゼントを差し上げます。

3:ご注文なさったお客様にプレゼントを差し上げます。

正しいのはどれかという日本語の試験問題らしいです。

感覚的に、1番がいいとは思いますが、理由を説明する事ができません。

詳しい説明をよろしくお願い致します!!

A 回答 (2件)

全部正解ですが、この場合、条件付きで3が正解です。



敬語を使わない文にして、省略されている言葉を( )で補うと、次のようになります。

1(私は)(私が)注文もらった客にプレゼントをあげます。

2(私は)(私に)注文くれた客にプレゼントをあげます。

3(私は)注文した客にプレゼントをあげます。


日本人には省略されていても意味が通じますが、外国人にはとても難しいことなので、外国人向けの試験の正解としては、3だと思います。



追記
(「あげる」は「やる」の敬語だとする学者、研究者もいますが、現代では、「やる」は粗野な感じが否めませんし、ここでは関係ないことなので、「あげる」を使いました。)

参考URL:http://www.bunka.go.jp/bunkashingikai/soukai/pdf …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御回答ありがとうございます!そうですか、一応全部正解なんですね・・・。その中で一番いいものを選ぶ問題なんですね!!勉強になりました!!

お礼日時:2010/12/05 13:31

3番の ご注文なさったは誰に注文したのかが明確ではないので、これは除外していいでしょう。

1番の『いただく』というのは謙譲語でその主体は自分です。それにも拘わらず、注文するのは相手ですから矛盾しています。一方、2番の『くださる』の主体と御注文の主体が一致して矛盾がありませんから2が最も自然ということになると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます!1は謙譲語で矛盾が生じるんですか・・・。やっぱり、敬語は難しいですね。ありがとうございます。参考にさせていただきます!!

お礼日時:2010/12/05 13:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!