アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

カーテンコールのアルバムの1曲目のイントロなんですが、日本の歌詞訳には載ってなくて何を言ってるのかわかりません(><;)


どなたか、カーテンコールの1曲目のイントロを日本語に訳詞がわかれば教えて下さいm(_ _)m


因みに、ネット上でも探しましたが見つからなかったです。

A 回答 (1件)

曲の部分はシュビドゥビ言って、そのあと"You're my world"…


一応、台詞の部分から全部訳してみました。

【台詞の部分】
"Whoo, hey, how you guys doing?" 「ウォー、ヘイ、野郎ども、調子はどうだ?」
"You want some more?"       「もっと聴きたいか?)」
"Alright, then shut up!!"     「オーライ、そしたら黙っとけ!」

"Shoo bee doo"           「シュビドゥ」
 :
 :
"Shoo bee, shoo be bee bop    「シュビ、シュビ ビー バップ」
"Girl"
 :
 :
"You're my world"         「おまえは俺のすべて」
"Here's a song for the ladies"  「これはレディのための曲だ」


ちなみに、最後の部分はジョークの『オチ』ですね。
(最初に、もっと聴きたいか?って「野郎ども」に言っておいて…)

この回答への補足

1番様ありがとうございました(^^)


私の確認ミスで、回答して頂いた訳詞で合ってましたm(_ _)m


どうもすみませんでしたm(_ _)m


ありがとうございました(^^)

補足日時:2011/01/23 09:43
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます(^^)

ちょっと曲が違うかと思うのですが、私が間違えてたらごめんなさいm(_ _)m


お手元にアルバムのカーテンコール・ザ・ヒッツはありますか?


それの1番のイントロって曲の事なんですが...。


でも、有難うございました(^^)

お礼日時:2011/01/22 02:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!