プロが教えるわが家の防犯対策術!

 こんにちは。

 英語で「握る」はgrasp、hold、grip、claspなど、いろいろ言い方があるようですが、ピッチャーがボールを握る場合、アメリカの野球用語では、どの言葉を使っているのでしょうか。

A 回答 (7件)

おはようございます。



ネットで検索してみました。(本当はこんなことは誰でもできるので、自分の実体験や知識で言うべきなのですが)

hold は名詞としても使うことがありますが、hold the ball のように動詞として使うことが多いようです。
( なお、bat に関しては grip the bat とも言うようですが、hold the bat が圧倒的に多いですね)

ball については grip は圧倒的に名詞として使うようです。

いくつかのURLを挙げておきますね。

... 【HOLDING THE BALL】: Using the 【grip】 described above, 【hold the ball】 with your palm facing directly up and your index ... FOLLOWING THROUGH: Strictly speaking, there is no reason for a long follow through: once the ball is released ... It’sa lot like swinging a baseball bat and following through after impact. ...
www.kiso.com/personal/fanpersonal/bowling/grip.htm

... curve. A useful exercise for some pitchers is to 【hold the baseball】, with the hand cocked, like you are throwing a curve, and snap your fingers. With some practice, you will be able to spin the ball in the air when your fingers snap. ...
www.ziptrainer.com/curveball.html

... There are two basic factors involved in creating a curveball: Proper 【grip】; Air resistance. Any baseball pitch begins with how the pitcher 【grips the ball】. To throw a curveball, a pitcher must 【hold the baseball】
between his thumb and his index and middle fingers, with the middle finger resting on the ...
www.howstuffworks.com/question444.htm

... But the reality is too many ball players limit themselves by using a hindering 【grip】. ... The absolute incorrect way to 【hold the bat】 is to hold it deep in the hands (palm). This allows very little wrist flex. Withrespect to the stance, as is the case with all baseball mechanics, balance is the key. ...
www.thebaseballmechanic.com/ Hitting_and_Bunting_Mechanics.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/23 09:14

ANo.#5です。



誤解がないように書かせてもらいますね.

ANo.#4に、
「よって、ピッチャーがカーブを投げるときの握り方の事はholdとは言わないでgripと言う言い方をするわけです. ですから、If you want to throw a curve, you have to grip a ball like this way.と言って、you have to hold a ball this wayとは言わないんですね. 」
とありました。

私はそれが子供に限定した説明とは全く気がつかなかったんですね。

一般的なご質問で、野球用語の用法だと勘違いしていましたから、
「To make a curveball curve, a pitcher must hold the ball a certain way 」
とANo.#4とは違う観点で説明してしまったようです。

インターネットって怖いのですね。

こんな言い訳をして申し訳ありません。

とんでもない回答をしていたようですね。

いやあ、流石ですね。アメリカに長いとこうなるのですね。

いやいや気をつけなくては。

それでは。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/23 09:17

Gです。



誤解がないように書かせてもらいますね.

holdとgripが使われているボールの持ち方を書いたインターネットでの用法を時間をかけて探してきてくれたようで大変恐縮していますが、説明させてくださいね.

確かに表面上はこの両方の言い方が全く同じように使われている(ここまでで、一応質問には答えているわけですが)ようですが、握り方と言う言い方はあくまでもgripだと言う事なんですね.

例えば、箇条書きにして、

pitcher: right handed
ball: curve
grip: xxxxx

と言う感じですね. そして、xxxには、grip a ball this way, hold a ball this way.と言う書き込みをするわけですね.

実際にコーチをする場合、小学校4年生あたりまでは、in order to throw a curve, you must hold a ball this wayという事、と言う事になっています. なぜかと言うと、コーチとして、いくらgripの方法を教えても、ボールが大きすぎて(指が短すぎて)、ボールにひねりをつけながらなげる時に、holdという感じをもたせておかないと、ボールが投げれてしまい、コントロール聞かなくなるわけなんですね.

よって、もう余談に入ってしまっていますが、野球のコーチに携わるものにしては、この違いは大きな物と言えるわけです.

逆にいうと、草野球で握り方を教える時は、そんな気難しい事を言わずに、So, you wanna know how to hold a ball for a knuckeball, heah, Jack? Ok, do this with me. First hold the ball like this with the seams facing the ground. Grip the ball with your fingertips of the 2nd and 3rd fingers real hard at slightly above the seams on the equator. Press your thumb directly toward the center of these two fingertips and never change the direction.

と言うような言い方をするわけですね. しかし、ここでも、holdとgripのニュアンスの違いが「使える英語」として使われているのがおわかりだと思います.

と言う事で、両方の単語が似たような言い方で(専門的には違うのですが)使われる、と言う事で、私の回答とさせていただきますね.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/23 09:17

ANo.#1です。



あまりにも簡単な説明であったので、もう少し実例を見ながらご説明します。

graspは掴む、holdは持つ、gripは強く握る、claspは挟むニュアンスの「握る」と言う動詞のバリエーションとお考えください。

野球の場合は、holdとgripが主に使われますが、動詞としての意味においては、それほど違いはありません。

例えば、ボールを投げる場合でのボールの握り方では、この様な実例があります。

「To make a curveball curve, a pitcher must hold the ball a certain way 」
出所:Curve Balls
http://www.unc.edu/~whitdoug/Physics/Curve_Ball. …

「Fastball: Hold the ball near the ends of your fingers and throw with a normal overhand delivery. 」
出所:(Adapted from THE SPORTING LIFE, an Exploratorium "Accidental Scientist" book published by Henry Holt & Co., Inc., ©1997.)
http://www.exploratorium.edu/baseball/curve.html

「PITCHES (For Righties)
Fastball- Hold the ball with the holes up and your thumb and first and second fingers at the equator. Use a 3/4 sidearm throw. Should go straight.

Curve- Hold ball with holes to the right and your first and second fingers across the equator. Thumb should be between the North and South Pole. Think about it being on the Greenwich Meridian. Throw with and overhand to 3/4 motion and put lots of spin on it. 」
出所:O.J.'s Wiffleball Obsession
http://thejuice_did_it.tripod.com/ojswiffleballo …

「Knuckler - E. Chavez
This knuckle curve is a very unique pitch and can be a very nasty. Hold the ball with the holes facing downward with your pointer finger in a knuckleball position...
Radiator - Chris M.
Hold the ball with the seams facing the ground. Then place the tips of your middle and ring finger (digging your nails into the ball) just above the seams on the equator. 」
出所:The Wiffleball Pitch Archive
http://www.rottina.com/wiffleball/archives/cat_k …

「This picture shows you how to hold the ball properly for when you throw a curve ball.」
出所:Physics Of Throwing A Curve Ball
www.lapwai.k12.id.us/Student%20Page_files/Physics%20Tutorials/ shane/shane's%20tutorial.htm

「For a fastball, grip the ball as you would any fastball. 」
出所:NAYSI: FAQ #238
www.naysi.com/faq/faq_238.htm

「So how should you grip the ball to throw a particular pitch?」
出所:Pitches in Baseball - Curveball
library.thinkquest.org/11902/physics/curve1.html

「How to throw it: grip the ball sideways so that the holes point up and your hand
is parallel to the ground.」
出所:Pitches
www.geocities.com/Colosseum/Sideline/3123/pitches.html

という事で、holdとgripの両方が似たような意味で使われている事がお分かり頂けると思います。

それでは。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/23 09:16

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



私なりに書かせてくださいね。

確かに野球でボールを握ると言う意味ではholdとgripの二つかよく使われます.

しかしながら使い方が違います.その違いを示さない限り回答になってないと感じるので、説明しますね.

まず、holdとはボールを握る事によってボールがどこかに行かないようにする、という意味なんですね. これは元々の意味である、保持する、維持する、と言う事からきています. ですから、ボウリングなどでも、レーンに立ってからボールを投げるまでボールを支えている事をholdと言う言い方をするわけですね.

gripですが、これは保持する為に持つ・握るのではなく変化球を出すための持ち方、握り方、と言うような意味となります. テニスラケットの持ち方などをEastern grip/Continental grip/wester gripと言うのと同じ使い方です.

よって、ピッチャーがカーブを投げるときの握り方の事はholdとは言わないでgripと言う言い方をするわけです. ですから、If you want to throw a curve, you have to grip a ball like this way.と言って、you have to hold a ball this wayとは言わないんですね.

しかし、ピッチャーがボールを持ちつづけアンパイヤーから、注意があるときは、You are holding the ball too long!と怒られるわけですね. <g>

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/23 09:15

ごめんなさい。

grasp, clasp のことに触れなければ回答になりませんでした。

They 【grasp the ball】 with the middle and index fingers on or near the ...
ffden-2.phys.uaf.edu/211_fall2002.web.dir/ Jon_Drobnis/curveball.html

【Grasp baseball】 and move forward until your arm is above your head and your elbow is extended. ... Exercise #4: Attach hook at ankle
level. 【Grasp ball】 and face the fence with your non-dominant foot in line with the hook. ...
www.seethetrainer.com/Baseball_Arm.htm

grasp はあまりたくさんは無いようでした。

clasp の動詞用法は検索しても見つかりませんでした。でも、一つあったはずなのですが見失いました。

結局、#1さんの言う通りですね。
失礼します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/23 09:15

全部使いますが、主にholdとgripです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/09/23 09:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!