私の狭い知見に基づいた質問なのですが、ヨーロッパ系言語の一部ですと三人称の「持つ」という意味の単語で「ある」という意味を持たせるケースがあります。以下例となります:
フランス語: Il y a un livre. (aの不定詞: avoir)
スペイン語: Hay un libro (hayの不定詞: haber)
セルビア語: Ima knijga (imaの不定形: imati[自信なし])
昔ヨーロッパ系言語の多言語翻訳をしている方と話をしている時に、こうした例は「神様が持っている」≒「ある」という説明を受けた事があるのですが、実際のところ、どうなのでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
主に不特定のものがあるというときの非人称表現のことと思いますが、確かに時々そういう説明を見ます。
しかし今までに見たのは日本人によるものなので、ネイティブスピーカーがどう思っているかは分かりません。むしろ一般に宗教意識が低い、というか西洋の神とは感覚が違う日本人だからこそそういう言い方がなじむのではとさえ思います。存在の表現以外では感情や自然現象の非人称表現がよく知られており、そういうものも神ないしは超自然的な力が起こすと説明されることがあります。他にも主語を表現しない非人称表現はあり、変わったところでは
ロシア語
1 Волной разбило лодку.
2 Волна разбила лодку.
ともに「波でボートが壊れた」ということですが直訳では1は「波がボートを壊した」2は「波でボートを壊した」。2は受け身でもなく主語もありません(受け身も当然できますが)。この2のケースをある文法書は恐ろしい超自然的な力によるものでそれを口に出すのをはばかったから、と書いています。
しかし印欧語の非人称表現はそもそも主語を特定しない、動作や状態だけを表現することが可能であるから生じたのではないかと思います。「ある」ということは誰か人か団体が所有することでありこれを表現しないこと、自然現象や感情はそれが起きること自体を動詞で表現するので主語はいらない、「ボートが壊れた」の例は確かに起こしたのは自然の力であろうけれど、別に恐ろしいから言わないというほどのことはなくよく分からないだけではないかと思います。英仏独のように主語が必須の言語では有形無意の代名詞を主語に立てるため一層神の存在を感じるように見えるのでしょう。
>セルビア語: Ima knijga (imaの不定形: imati[自信なし])
不定詞は imati で合っています。「本がある」というときは肯定文でも Ima knjige と生格形にし、「彼(彼女)が本を持っている」というときは Ima knjigu と対格にします。「持ってない」はどちらも否定生格になるため同じになります。Nema knjige.
天候などの自然現象に関するご指摘、非常に腑に落ちる説明です。
英仏独と西などの人称代名詞を主語として必要としない言語の対比も興味深く読ませて頂きました。
セルビア語の格変化に関するお話などの丁寧なご説明、本当にありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
2です。
訂正があります1 Волной разбило лодку.
2 Волна разбила лодку.
1と2が逆でした。お詫びして訂正いたします。
No.1
- 回答日時:
スペイン語のケース:
haberと神を関連付けた説明を見たことはありません。
現代スペイン語ではhaberは人や物の存在の有無を表し、持つの意味では使われません。
Hay mucha gente 大勢の人がいる。
Hay muchos libros たくさんの本があります。
(Tengo muchos libros. 私は沢山の本をもっています。)
しかし、特定の物(人)が場所に関係するときはestarを使います。
El libro esta' en el escritorio. その本は机の上にあります。
Hay mucha gente(たくさんの人がいる)は無人称形の文なので、主語は人ではなく神だという
説明は便法として成り立つと思います。語源的にはhaberの三人称単数現在ha(ある)+y(ここに)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「to不定詞」の形容詞的用法で修飾される名詞が意味上の主語になるか目的語になるのかの判断方法について 1 2023/04/17 09:55
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 日本語 自立語/付属語という品詞区分の誤り 5 2022/09/05 00:20
- 日本語 <代名詞><指示詞>という誤り 4 2022/04/01 11:06
- 英語 固有名詞に不定冠詞はつくのか。 3 2022/10/26 18:10
- 日本語 <準体助詞>「の」という誤り 25 2022/05/02 13:04
- 英語 ソシュール言語観による品詞、単語、辞書理解の誤り 4 2022/11/24 12:27
- 日本語 意味とは何か? どこにあるのか?(Ⅱ) 4 2022/04/21 13:35
- 英語 英文の文構造を教えてください 4 2022/04/13 19:31
- 哲学 M の話:ことばは オノマトペから出来てきた!? 1 2022/11/12 05:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Ainsi Bas La Vida
-
スペイン語の「LL」と「Y」の...
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
Sientate スペイン語
-
スペイン語の動詞は主語によっ...
-
スペイン語勉強中の者です。 質...
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
Yo enciendo la luz スペイン語...
-
hiragana nyuuryoku dekinai
-
フィリピンでスペイン語は通じ...
-
スペイン語でNadie es capaz de...
-
Palito Ortega - La Casa del S...
-
スペインのレオナール王女がや...
-
スペインは中国を侵略したり租...
-
スペイン語について
-
スペイン語訳お願い致します!
-
フランスとスペインは繋がって...
-
スペイン語でNo necesito una r...
-
スペイン語でこんにちははなん...
-
自分で編み出した独自の言葉
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
Ainsi Bas La Vida
-
方向音痴の逆の人とは 何て言う...
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
スペイン語のse me ha~の表現
-
勝手な憶測なんですが、ヨーロ...
-
スペイン語 Adónde とDónde の...
-
スペイン語でme gusta(好きだ)...
-
英語のアクセント記号の位置が...
-
スペイン語で「久々に友人(女友...
-
スペイン王室ってなんで自国民...
-
スペイン語でNadie es capaz de...
-
Scena e canto gitano ←の読み...
-
スペイン語のエントラーダの意味
-
ラテン語を和訳できますか? フ...
-
Sientate スペイン語
-
ブエナビスタ どのような意味で...
-
スペイン語で、線過去と点過去...
-
スペイン語勉強中の者です。 質...
おすすめ情報