バンドとしての意識はどう変わりましたか? 先ほど、レコーディングではなくライブに集中すると言い、今もセッションミュージシャンではなく、本当にバンド活動に関わる人を求めると言いましたが、どういう経緯があってその考えに至ったのでしょうか?
(Q1)I guess growing up, it seemed like most of the music I was into was bands.例外もあったが。例えばキング・クリムゾンっていつもロバート・フリップショーなんて感じだし。ロバートは常に自分にフィットする人を見つけようとしているんだ。でもあまり得意じゃないみたいだな(笑)。いつもフラストレーションを溜めていそうだよな。俺が好きなバンドは大部分がバンドとして活動しているんだ。. (Q2)Later, of course, you find out most bands have a team of songwriters. There’s Jagger and Richards, Geezer and Iommi and all that. Some other bands that I’ve always really liked – even though I’m not supposed to admit it – but The Grateful Dead has always had more of that group ethic.俺はジャズもたくさん聴くよ。(Q3)where it’s more of a group thing.いつも俺の心を捉えて離さない。奇妙だよな。(Q4)because most of the bands I know that were successful or long-lived always seemed to have fallen to the “band dictator” thing (laughs), with other people along for the ride.それが、怠慢から生まれたものなのか、(Q5)I was afraid to look like a megalomaniac,俺は決してその手のバンドリーダーにはなりたくないね。自分のギターパートに十分問題は抱えているし(笑)。(Q6)and figuring out what to play with that instrument to dictate to other people what to play.Earthが俺中心で活動していた時期は一番楽しめなかった時期だな。周りに人がいて、お互いやりとりをするような環境が好みなんだ。社会主義タイプなんだよ。みんなが混ざってきた方がより楽しめるってもんだ。ライブに関しても同じだ。Earthのオーディエンスはライブに“参加”しているんだ。インストゥルメンタルミュージックも然り。聴いている人は自分なりに解釈したり意味を見出したりして“参加”している。歌詞がある音楽とは正反対にな。これが音楽に対する俺の見解だ。(Q7)I have this abhorrence of that leader/follower kind of thing.
Q1からQ7までの英文がわかりません。訳を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(Q1) I guess growing up, it seemed like most of the music I was into was bands.
成長したんだろうな。俺はほとんどバンドにかかりっきりだった気がする。
(Q2) Later, of course, you find out most bands have a team of songwriters. There’s Jagger and Richards, Geezer and Iommi and all that. Some other bands that I’ve always really liked – even though I’m not supposed to admit it – but The Grateful Dead has always had more of that group ethic.
後になって、もちろん、たいていのバンドにはソングライターが何人もいるってことを知ったよ。ジャガーとかリチャーズとか、ギーザーとかアイオミとかね。ずっと好きだったバンドさ -- 俺がそんなことを認めるなんて意外だと思われるかもしれないけどね -- だけど 「ザ・グレイトフル・デッド」 はグループとしてのまとまり以上のものを持ってるといつも感じたよ。
(Q3) where it’s more of a group thing.
グループとしてどうこうという以上のものがあると感じる。
(Q4) because most of the bands I know that were successful or long-lived always seemed to have fallen to the “band dictator” thing (laughs), with other people along for the ride.
というのは、俺の知ってる成功したバンドで息の長いバンドの大半は、「バンドの独裁者」 に支配されるという気味があってね (笑)、他の者は俺について来いって調子さ。
(Q5) I was afraid to look like a megalomaniac
俺は支配者然とした態度は嫌いだから
(Q6) and figuring out what to play with that instrument to dictate to other people what to play.
そして他のメンバーがどういう演奏をすべきかということを、自分の演奏でどう分らせるかってことを考えることもね。
(Q7) I have this abhorrence of that leader/follower kind of thing.
俺は、リーダーとその追随者でバンドを成り立たせるといった考え方が嫌いなんだ。
* あくまでも私の解釈でしかありません。既に訳された部分とうまくマッチしない部分もあるかもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
翻訳機使わず翻訳お願いします...
-
至急英訳お願いしますm(._.)m
-
Anne Frank Diary(アンネの日記...
-
「I just want it be you and i...
-
英語の並び替えです! 急いでい...
-
Just because
-
英語教えてください。It won't ...
-
英訳してもらえませんか?
-
次の選択問題を教えてください...
-
並べ替えお願いします
-
英語の質問 至急お願いします
-
英訳お願いします
-
英検2級のライティングの添削を...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
always own make I must lunch ...
-
英訳してください
-
東京大学 1972年 和訳問題
-
この英文が何を言いたいのかわ...
-
neverとat allの違いを教えてく...
-
英文訳おしえてください泣
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
高校英語の問題です
-
What is cheese made from? と...
-
英語が得意な方、問題をお願い...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
I must go now. とI must be go...
-
英語で「あとどれくらいで終わ...
-
並べ替えお願いします
-
よりいっそう〜 という意味の a...
-
至急英訳お願いしますm(._.)m
-
この英文が何を言いたいのかわ...
-
英語の質問 至急お願いします
-
Is it OK to slurp noodles in ...
-
和訳してください!!(前半)
-
【not...at all⇒not in the lea...
-
makeとcookの違いを教えて欲し...
-
英語教えてください。It won't ...
-
neverとat allの違いを教えてく...
-
東京大学 1972年 和訳問題
-
次の選択問題を教えてください...
-
What are some good Japanese s...
おすすめ情報