アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下はCNNから引用です。(1)が本文です。

(1)North Korean leader Kim Jong Il was visiting China on Friday.

(2)North Korean leader Kim Jong Il visited China on Friday.

のニュアンスの違いがわかりません。どう違うのでしょうか?

A 回答 (2件)

文脈にもよりますが、この文の「主語」を考慮すると、



(1)は、
金曜日という時刻を指定することにより、「そのときには、訪問していた」というふうに、事後的に判明した(あとで分かった)というような含意が伴うように思います。いわゆる「turrn out]の意味合いですが、自信はありません。

(2)は単なる事実を述べたもの。

参考になれば。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど。
確信はできませんが、その考え方は納得できます。
とても参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/05/23 01:21

motion と incident


の違いと申しましょうか、
was visiting が訪問して、会談を行ったり、
視察をしたりといった包含内容を想像させるのに対して、
visited は、ただ訪問したという事実表現に過ぎない印象を与えますね。
文法的にも、動的と静的との差異があるとおりです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

進行形だけで包含内容を想像させるのでしょうか?
ありがとうございました。

お礼日時:2011/05/23 01:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!