アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中3です。
この手紙でホストファミリーが決まるので、
誤字やおかしな文があったら訂正お願いします><
 
Hello.How do you do?(こんにちは。はじめまして)

I'm Hanako Yamada.

I love children and animals.(私は子供たちと動物が大好きです)

(1)I want to BBQ and go to many places with a host family.(みんなとバーベキューをしたり、いろんな場所へ行きたいです)

(2)I want to a host family to play with.(いっぱい遊びたいです)

And I will teach Japanes and shodo and I hope learn Amelican cultures.(そして私はみんなに日本語や書道を教えて、私もアメリカの文化などを学びたいです)

I'm looking for wald to it.(私は楽しみにしています)

I hope to have a good time in Amelica.(私はアメリカで楽しく過ごしたいです)
 
 
(1)と(2)をつなげたいんですけど
どうすればいいんでしょうか?アドバイスなどぜひお願いします!
明日提出なのでなるべく早めによろしくお願いします。
 

A 回答 (1件)

おはようございます。



間違えはたくさんあるけど、英語を勉強するためにアメリカに行くんですよね?

だから、このままでいいと思いますよ。この簡単な文章が、間違えなく大人の書き方である方が不自然です。

がんばって考えたんでしょうからこんな言い方は失礼ですが、日本語の部分のみで考えると小学生並みの手紙です。中身が小学生みたいで、書き方だけ大人の方が怖くないですか?

質問者さんが逆だったとします。

外国人(中学学生や高校生)が

「拝啓、私はスミス アダムと申します。貴殿はいかがお過ごしですか?私は舞子と富士山が大好きでございます。潮干狩りと相撲を見たいと思います。ホストファミリーとお好み焼きを食べたいと思います。日本の文化を学び、アメリカンフットボールを教えたいと思います。」

上記の文章は文章的にはおかしくないですが、話しの流れが不自然だと思いませんか?

もしも質問者さんが気にするなら、英語の間違えよりも中身を気にした方がいいですよ。

例えば

「こんにちは。お元気ですか?私は山田花子です。今度(夏休み)アメリカに英語を勉強しに行き、1ヶ月ほどホストファミリーと過ごします。私は今、中学3年生の女の子です。日本は7月20日から夏休みになります。ーーー私は子どもと動物が好きだから、ホストファミリーの家に子どもや動物がいたら嬉しいです」

こんな風にもう少し自己紹介をした方がいいと思います。「山田花子です。」ーーーそしていきなり「私は子どもと動物が好きです。」と、言われても山田花子がどんな人(性別や年齢)かも分からずにいきなり子どもと動物が好きだと言われても困りますよね?

このコピーはしないでくださいね。切羽詰まっているようなので、参考までに下に自己紹介の仕方と英語を書きます。参考にしてアレンジしてください。

Hello,

How are you (doing)?
My name is Hanako Yamada who lives in Japan. I am going to the States to study English this summer and staying there with the host family. I am 15 year old girl.
If the host family has children or animals, I am very happy because I love children and animals.
I want to have BBQ, go many places and experience a lot of things with my host family.
I hope to learn American culture by you (them?) and I will teach them Japanese culture.
I wish to spend great times with you(the family?).
I am looking forward to meeting you(the family?).

簡単な文法と単語で、質問者さんの元の文章を参考に書いてみました。誰が見る手紙か分からないので、あなた(彼ら)などのようにしています。ホストファミリーが見るのなら、ホストファミリーは最初の1回だけで、2回目からは「あなた」にしたほうがいいでしょう。あまり細かい間違えを気にせずに、貴重な体験を楽しんでください。中学生で海外生活を体験できるなんて、すばらしいことです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました!
たしかに小学生並みですよね。笑
 
がんばってきます^^!

お礼日時:2011/06/12 23:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!