dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

アウトドアスポーツの韓国語訳で悩んでいます。

森の中のアスレチック施設を使用します。
木と木をつないだロープを滑車でターザンのように移動したり、
ネットを登ったり、ハシゴを渡ったりするスポーツですが、
名称が分からず翻訳に苦慮しています。

英語では「Tree top adventure」というのでしょうか?

↓こんな感じです。
http://www.google.co.jp/search?q=tree+top+advent …

もしお分かりの方がいらっしゃいましたら、教えてください。
よろしくお願いいたします。

「アウトドアスポーツの韓国語訳について」の質問画像

A 回答 (1件)

こんにちは。



今のところ、英語の「Tree top adventure」を、そのまま発音した<트리탑어드벤쳐>と訳するしかないと思います。敢えて訳するのなら、
<트리탑어드벤쳐(유격훈련 투어)>くらいでしょうか。

http://image.search.naver.com/search.naver?where …

http://blog.naver.com/canny1220?Redirect=Log&log …

では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の返答ありがとうございました。

やはり、これといった呼称がなく、難しいですね。
<유격훈련 투어>だと、なんとなく軍隊的なイメージも出てしまいますし・・・。
一般の人が気軽に体験できる点を表現したいです。

リンク先も参考にさせていただきす。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/10/20 12:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!