he sent her indoors crying and afraid.
この英語は、文脈では、
「彼は、泣きおびえている彼女を家へ連れて帰った。」事になっています。
しかし文法通りに解釈すると、
「彼は泣きおびえながら、彼女を家へ連れて帰った。」
と言う意味になってしまい、文脈と文法とが一致しません。
無理やりcrying and afraidをherの現在分詞だと言ってしまわず、
文法的なご説明をお願いします。
crying and afraidがherの現在分詞だとしたら、
indoorsをはさんでいる件についての 語順についてご説明をお願いします。
何かお分かりになる方はアドバイスをお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
I want to see her singing.「私は、彼女が歌っているのを見たい」
のように、singing の意味上の主語は her の方です。
理屈的には「私が歌いながら、彼女を見たい」と取れなくもありませんが、
実際には singing との近さと内容から her が意味上の主語となります。
知覚動詞でなくても、
he sent her indoors crying and afraid.
の場合、crying の意味上の主語は he, her いずれの可能性もあり、
近さと内容から her の方が主語と判断できます。
he が「泣きながら」でなく、her が「泣きながら」
日本語では「泣いている彼女」という感じになりますが、英語的には
どちらでも「泣きながら」という感覚で her とつながっています。
indoors の位置については、
send O to 場所で「O を場所に行かせる」
この to 場所の部分が副詞 indoors「屋内へ」となっています。
O に crying and afraid のような表現が続くとき、
her crying and afraid indoors とすると、
indoors が send にかかっているのか、crying にかかっているのかわかりにくくなるので、
send に近づけて、sent her indoors としてから、crying とします。
indoors をはさんでも、crying は he と her では her に近いことに違いなく、
意味的にも her とつながっています。
この回答への補足
ご解説ありがとうございます。
お礼は後ほど改めて申し上げさせて頂きますが、大変分かり易く、理論的なご解説をされていらっしゃるのでお聞きしたいのですが、
私は、1冊は標準的な文法書は仕上げていますが、
このようなご回答にある内容までは到底、知識がありません。
こう言った内容は、一般に市販されている文法書に記載されていますか?
それとも、多読などによる経験から得られるものでしょうか?
お忙しいかと思いますが、よければ助言をお願いします。
詳細なご解説をありがとうございます。
知覚動詞での例(比較)など、とても理解しやすかったです。
indoors や crying and afraid の位置についても
きちんとしたルールに基づいていると理解出来たので、
今後の英文解釈に役立つかと思います。
どうもありがとうございました。
補足しましたが、本題は解決しているので、
早めに締め切ろうかと思います。
それでは失礼します。
No.1
- 回答日時:
send には「連れていく」の意味はありません。
「・・・へ行かせる」です。「連れていく」は take を使います。質問文では、「彼が泣きおびえて」となっていますが、泣いているのは彼女でしょう。
言葉には流れがあり send の後には「どこへ」行かせるか、または「何のために」行かせるかを伝える語句がつながる傾向があります。この場合は「部屋の中へ」が直後に続き、さらにその後に「泣いて怯えている」と彼女の様子を表現しています。目的語は文型の構造上、最優先になりますが、その次に「どこへ」または「何しに」という作りです。
この場合 sent と indoors が意味の上で結びつきやすいのでこのような例文になりましたが、例文中で最も重要な意味を担っているのは crying and afraid です。この語句を文末に置いてあるので、文の要点が読み手の印象に残りやすい、良い文章になっています。
sendと言う単語の使い方が良く分かっていなかったのだと気づきました。
もう一度、辞書を引きなおして、勉強してみます。
分かりやすい解説をありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 分詞構文の意味上の主語と、主節の主語とが一致していない用例 2 2022/11/13 19:05
- 英語 英文の文構造を教えてください 4 2022/04/13 19:31
- 英語 英文法でこのasの意味 6 2022/10/22 00:20
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/14 11:01
- 英語 ニック先生の奇跡の応用法の「+α」の構成要素の統一性について 1 2022/04/30 15:43
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 高校英文法 現在分詞 with ones 現在分詞か過去分詞の見分け方 皆さんこんにちわ、上記の件で 2 2023/05/28 14:10
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 As shown in Fig. 3 and Fig. 5, PRF group showed mo 5 2022/03/23 06:35
- TOEFL・TOEIC・英語検定 一億人の英文法について、不明箇所があります。 動名詞の意味上の主語の単元において不明点があります。 2 2023/02/03 22:02
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
introduce about...??
-
例 の省略 ex と e.g.
-
to take, taking の違い【英語】
-
take it for granted について
-
「だれだれを通して」の訳
-
All of themとall of itの違い...
-
「~したり~したり」というのは?
-
その当たり と その辺り
-
AやB の英訳
-
「です」 と 「でした」の違...
-
英語前置詞について
-
"come, come" の意味を教えて。
-
「するごとに」「するたびに」...
-
英語で、look through と look ...
-
granted と granting
-
英文を教えてください。
-
イタリア語で『オススメ!』と...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
“thus”の文頭での使い方
-
Uh-huh と aha
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
その当たり と その辺り
-
introduce about...??
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「だれだれを通して」の訳
-
古語で「かく」の意味
-
「です」 と 「でした」の違...
-
to take, taking の違い【英語】
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
All of themとall of itの違い...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
compare to と compared to の...
-
「~したり~したり」というのは?
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
英語前置詞について
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
英語で、look through と look ...
-
She's LOOKS UP TO her mother....
おすすめ情報