【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集

Consider establishing SDF garrison
on Senkaku isles: LDP's Ishihara
Washington
AFP-JIJI
Japan should consider deploying Self-Defense Forces units to
islands it controls but claimed by
China to counter Beijing's growing assertiveness, a liberal Democratic Party leader said while on
a visit to the United States.
Nobuteru Ishihara, sometimes
seen as a future prime minister
if the LDP returns to power, said
Monday that Tokyo should also
look more broadly at stepping up
defense spending in the face of a
rising China.
Japan officially regards the
Senkaku Islands as under the
jurisdiction of Okinawa. Beijing claims the islets, which are
known in China as Diaoyu. Last
year a run-in involving a Chinese
trawler and Japan Coast Guard
boats trying to shoo the vessel
away from the area led to a further souring of relations.
Ishihara, secretary general of the conservative party, said
Japan should move "quickly" to put the islands under public
Ishihara,
of the conservative party, said
Japan should move "quickly"
to put the islands under public
control. Tokyo considers most of
the area to be privately owned by
Japanese citizens.

A 回答 (1件)

尖閣諸島に自衛隊の駐屯地の設置を考慮すべき: 自由民主党の石原氏、ワシントンで語る(AFP-時事)



北京(中国政府)の増大する発言力に対処するために、日本が支配しているにもかかわらず中国が所有権を主張するその島々に、自衛隊部隊を配備することを、日本は検討しなければならないと、アメリカ合衆国を訪問中の自由民主党のリーダーは言いました。
東京(日本政府)も、もっと視野を広げて、勢いを増す中国に対して国防支出を引き上げることを検討しなければならないと、自民党が権力の座に戻るならば、将来の首相とみなされる時もある、石原伸晃氏は月曜日に言いました。
日本は、公式に、尖閣諸島が沖縄の管轄下にあると考えています。
北京(中国政府)は、釣魚島として中国では知られる、その小さな島々を要求しています。
昨年、中国のトロール漁船とその海域から漁船を追い払おうとする海上保安庁の艦艇が絡んだ衝突事件は、関係をさらに悪化させることになりました。
保守党の幹事長の石原氏は、日本がその島々を公的支配のもとに置くために「素早く」行動すべきであると言いました。
東京(日本政府)は、その地域の大部分が日本の一般人による民有であると考えています。

<参考>
*尖閣諸島
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%96%E9%96%A3% …

*尖閣諸島中国漁船衝突事件
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%96%E9%96%A3% …

☆質問の英文の最後の部分が重複してタイプされているようでした。修正して訳してあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!