アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Elephants are not found in Britain, so if you have one, don't lose it or you will never find it again.

(The word found represents two different concepts here.)

上の英文ですが、かけことばをテーマにしたものらしいのですが、意味がよくわかりません。

英語力のある方、ご協力をおねがいします。

A 回答 (2件)

「Elephants are not found in Britain」が「象はイギリスでは見当たりません(生息していません)」と「象はイギリスでは(失くすと)見つかりません」の2つの意味をあらわしているのだと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。

お礼日時:2013/10/31 12:07

Elephants are not found in Britain, so if you have one, don't lose it or you will never find it again.



これは、ビジネスで使われる格言に近い文章で、確かに非常に抽象的で、訳は出来ても意味が取れません。以下はどうでしょう?


Say for example you buy a company
but the running costs are more than the profits
you are stuck with it because no one will buy it from you
so you end up pouring more money into it


会社を買ったは良いが、経費が掛かり過ぎ、結局お金をつぎ込む事も止めてしまう。端的に言うと、「何か物事に取り組む時には、熟考せよ」、と成ります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!