プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

長いですがお願いします。
my phone is not sending me the fb message.
i don't know what is happening.
i text you so many times and no reply and i was thinking why you not writing me. i was going crazy and i don't understand what is going on.
i thought you were playing games with my head telling me you love me but don't have time to even send me a messege. i was hurting and angry.

A 回答 (3件)

英語のネイティブでない方が書いた英語ですね。

修正しながら和訳しますとこうなります。(勝手ながら女性口調で書かせてもらいます)

フェイスブックメッセージがとどかないけど、いったいどうなっているの!?
何度もテキストしたけど返事がないし。
なぜ返事くれないのかしら。
気が狂いそう。何が起こっているのか分からない。
私を愛しているとか言って からかっていたのね。(遊びだったのね)
実際にはメッセージを送ってくれる時間さえないのね。すごく傷ついたわ。とても腹が立つわ。


(text=ケータイ電話などで送受信できるショートメッセージ。動詞・名詞両方あり。日本ではメールと表現しているのかな。ケータイに限らず文字をおくればテキストと表現できます)

play games ・・・恋愛などできわめてよく使います。「もて遊ぶ、本気じゃない」 という表現です
    • good
    • 0

私の電話にはいいメッセージが送られて来ない。


どうしてなのか分からない。
私はあなたに何度もメールしたのに、返事が無い。それで、どうして返事がないのかと考えていた。私は頭がおかしくなりそうだ。何がどうなっているのか分からない。
あなたは私の頭でゲームをしているが、私を愛しているが私にメッセージを送る時間さえないという。私は傷つき、そして怒っている。
    • good
    • 0

第一文に疑問を感じるのだが・・・




「私の電話で、FBメッセージが送れない!
何が起きてるのが、分からない。
私は何度も何度もテキストを書いたが、返信は全く無し、
私は何故あなたが、メールを書いてくれないのか疑問に思いました。
私は気がおかしくなり、どうすれば良いのか分かりません。
私はあなたが、ゲームをしてるのだと思った、
頭の中で、あなたは私を愛しているが、メッセージを私に送る時間さえ無いのだと、言っています。
私は傷つき、とても腹立だしく思いました。」



英語なんて適当に訳せば宜しい(/ロ゜)/
完璧な訳文や構文を考えるから、英語に対する苦手意識から勉強が手に付かなくなる。
我々がキチンとした構文を意識して、日本語を話していないのと同義でね。
英語で、バカみたいなジョークばかり言ってた方が、大成するよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!