アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以前アマゾンで買い物した件について、以下の様なメールが届きました。

We're writing to let you know we processed your refund of JPY707 for your Order ***-*******-*******.

This refund is for the following item(s):

Item:***********(PCのソフトウェアの名前です)
Quantity: 1
ASIN: *********
Reason for refund: Export fee reduced

Here's the breakdown of your refund for this item:

Import Fee Deposit Refund: JPY707

We'll apply your refund to the following payment method(s):

Visa Credit Card [expiring on */****]: JPY707

This amount has been credited to your payment method and will appear when your bank has processed it.

Have questions about our refund policy?
Visit our Help section for more information:

内容からは支払われた料金の一部を、輸送料金が減ったので、お返しします、という意味のようですが、そういうことってあるんでしょうか?米国アマゾンで買い物したのは初めてなので教えてください。

A 回答 (1件)

日本のアマゾンですが、経験あります。


靴を頼んで直後に支払い→箱付きだと知り、邪魔になるから廃棄してくれと頼む→2サイズほど小さくなったからギフト券で返金するよーとのメールをもらったことがあります。
後日ギフト券も商品も届きました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました

お礼日時:2012/08/24 12:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!