アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

下の英文はメールを送ったときに返事としてきた物ですが、訳が分からないので教えていただけますか?
This Message was undeliverable due to the following reason:

Your message was not delivered because the destination computer refused
to accept it (the error message is reproduced below). This type of error
is usually due to a mis-configured account or mail delivery system on the
destination computer; however, it could be caused by your message since
some mail systems refuse messages with invalid header information, or if
they are too large.

Your message was rejected by mfsmax.docomo.ne.jp for the following reason:

A 回答 (2件)

このメッセージは以下の理由で配信されませんでした。



あなたのメッセージは先方のコンピューターが受け取りを拒否したため、配信できませんでした。( エラーメッセ-ジを以下に掲載します ) この種のエラーは通常、先方のコンピューターのアカウント設定ミスかメール配信システムのせいで起こりますが、あなたのメッセージが原因となる事もあります。メッセージのヘッダー情報が無効であったり、サイズが大きすぎる場合、メールシステムによっては受け取りを拒否する場合があります。

あなたのメッセージは以下の理由で mfsmax.docomo.ne.jp から拒絶されました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
私は英語が全然ダメなので、ホント助かりました!

お礼日時:2004/02/24 13:28

和訳はしたの方がされているのでよいと思います。



今後の今回のようなことが起こったときのために役に立つサイトをご紹介しておきますね!

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
参考にさせていただきます。

お礼日時:2004/02/24 13:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!