プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「I'd love to」は「Love to.」でも通じますか?
何か誘われて「喜んで。」と返事をする時、「I'd love to.」と答えると思うのですが、「Love to.」でも通じますか?
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

I'd love toはI would love to~で、wouldには意思の意味が含まれますね。


だから「なになにしたい」=「してもいいです」の意味になるんですが、
Love toとだけ言ってしまうと,意思の部分は何もなくただ、「~するのが好き」という意味にしかなりません。
ただし、会話の場合は「I’d」の部分は弱くてほとんど聞き取れませんので「Love to」だけを言っても相手は「I'd love to」に聞こえるでしょう。
でも、やはりきちんとした英語を話す習慣を付けた方がいいと思います。
    • good
    • 0

「I'd love to」は「Love to.」でも通じますか?


何か誘われて「喜んで。」と返事をする時、「I'd love to.」と答えると思うのですが、「Love to.」でも通じますか?
→一応通じますが、いい英語だとは思えません。もし、ネイティブでない人が使えば、下手に聞こえるはずです。この表現を使うことはおすすめできません。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0

ネイティブの人にとって 'd があるかないかでイメージが違ってきます。


「たとえブロークンでも通じればいい」という考えなら通じますが、
いい表現があり、それを知っているなら、わざわざブロークンにする必要はありません。

コンニチハ。
ワタシ、アメリカ、クルノ、トム、デシタ。

かろうじて通じますが、もしこの人が日本語を勉強したいなのなら、
正しい日本語を教えてあげるべきです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!