アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

What's the best way to help people in other countries?

I used to think it was sending money or food.

That type of aid is important, but it is more important to provide long-term help.

Recently, two organizations have developed creative ways to do that.

The first way of helping people is called "micro-lending".

An economics professor won a Nobel Prize for creating a bank that has loaned tiny amounts of money to about 7 million people in rural Bangladesh.

By borrowing as little as US $4 form the economist's bank, people were able to start their own small business.

(1) rural women bought cell phones or supplies to make clothing. Some sold clothes in their villages, while others started a new type of business, renting cell phones to villagers who needed to make calls.

A 回答 (2件)

他の国の人々を助ける最善の方法は何でしょう?



私はかつてそれはお金か食糧を送ることだと考えていました。

そういう援助は重要ですが、長期間にわたる手助けはもっと重要です。

最近二つの組織がその為(※1)の独創的な方法を作りました。

人々を助ける第一の方法は「小額融資」と呼ばれるものです。

1人の経済学教授がバングラデシュの農村に住む約700万人の人々にわずかな額を貸し付ける銀行を作り出したことでノーベル賞を受賞しました(※2)。

経済学者の銀行からアメリカドル4ドルほどのわずかな額を借りることにより、人々は彼ら自身の小さな商売を始めることができたのです。

(1)農村部の女性は携帯電話か服を作る為の必需品を買いました。何人かは村で洋服を売る一方、他の人は電話をかける必要がある村人に携帯電話を有料で貸し出す新しいタイプの商売を始めました。

※1:長期間にわたる手助けを意味します。
※2:ノーベル平和賞を受賞したムハマド・ユヌス氏のことです。
http://www.rotary.org/ja/mediaandnews/news/pages …
    • good
    • 0

他国の人々を救う方法とは何なんでしょう。



私は、それはお金か、食物を送ることだと考えていました。

どんな手助けをするかが重要です、でも、長期間の援助をする方がもっと大切です。

最近、2つの組織が、それをするための創造的な方法を開発しました。

人々を救う一つの方法は、「少額貸付金」という方法です。

バングラデシュで、少額貸付金を支給する方法で7百万人の人々を助けることができると言う銀行を作って、ノーベル賞をもらった経済学者がいます。


経済銀行から、たった4ドルを借りることによって、自分の小規模ビジネスをスタートすることができます。

(1)田舎のおばさんたちはそのお金で、携帯電話を買ったり、着物を作る材料費を賄ったりします。
またあるおばさんたちは、自分の村で着物を売ったり、新しい事業に参画したり、それを必要とする人に、携帯電話のレンタル事業をすることができます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!