朝日新聞の天声人語を書き写しています。語句の意味や漢字の書き順などを調べた後、次に韓国語に訳そうと頑張っています。ただ、解答がないので、自分の訳のどこがいたらないのか比較するものがありません。世の中には同じように、天声人語を韓国語に訳してブログにアップしておられる方がいらっしゃると思いますが、私が今まで信頼して参考にさせていただいていたブログが最近更新がありません。困っています。
いろいろ探して、別の方のブログを見ましたが、正直、納得のいかないものでした。
信頼できる韓国語版のブログをどなたかオススメしていただけないでしょうか?毎日更新されていなくてもいいのですが、(こちらも追いつきません)、更新が途絶えていてはだめなので。
しかし、そもそも天声人語を韓国語に翻訳しようと試みることが自分にとって身になっているのかよくわかりませんが。でも楽しいので続けたいと思っています。どなたかお力をお貸し下さい。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
事実、「天声人語」の言い回しは韓国人にとって難しいです。
雲をつかむような、何かを云っているようで何も云っていない曖昧な表現が多いですので、短気な韓国人には向いていないと思います。例の件を捜してみましたけと、おっしゃった通り、まともなモノは見つかりませんでした。
僕みてえな暇なヤツならいざ知らず、世の中、銭にならぬそういう厄介な解釈に精を出す人間は、まずいないと思います。「俺が天声人語をちゃんと翻訳しておいたから、御アシ払ってウチの会に入って勉強しろ」とかいうエイリアンは何ピキ見つかりましたけど。
でも、pumpkin36さんのお陰様で、ふと毎日新聞の「余録」というコラムを読むようになりました。
【先年、タイの大洪水の際に「水がひけばアリが魚を食べ、洪水の時は魚がアリを食べる」ということわざを紹介した。周期的な洪水のたびに攻守ところを変える生き物のように、栄枯盛衰は世の常である。몇 년 전, 태국에서 큰 홍수가 일어났을 때, '물이 빠지면 개미가 물고기를 잡아먹고 홍수 때는 물고기가 개미를 잡아먹는다'는 속담을 소개했다. 주기적인 홍수 때마다 공수 위치를 바꾸는[주객이 전도되는] 생물처럼 영고성쇠는 세상의 이치이다.】
僕はこういうタイプの文体が好きなので、これからも「余録」は愛用していこうと思います。pumpkin36さん、ちゃっとした回答ができなくてすみませんね。では。(´▽`)
ご回答ありがとうございました。小論文力を鍛える方法が見つからず、今のところ思いつくのが新聞コラムの翻訳でした。信頼できるハングルの個人教師がほしいところです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 韓国語 韓国語に翻訳してください 1 2023/08/21 22:45
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 世界情勢 在日コリアン=韓国人問題にこんな逸話をある、 お笑い芸人は語る。「小学生の時、在日韓国人問題を どう 1 2022/05/25 08:21
- 中国語 日本人からしたら中国語と韓国語、 どちらの方が勉強しやすいと思いますか? 中国語は漢字ですが発音が難 1 2023/03/15 10:43
- 韓国語 韓国で新聞の社・誌名とかその他で 漢字が使われますが、 3 2023/03/16 09:36
- Google 翻訳 楽天社内での会話 3 2023/02/01 22:08
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- 世界情勢 在日韓国人は語る 日本では 在日韓国人 韓国にいったら ハンチョッパリ=半分日本人 日本では 韓国へ 3 2022/08/14 13:01
- 教育・文化 「韓国人」という単語は本来は差別用語だと知りました。彼らを何と呼ぶのが正解でしょうか? 20 2023/05/07 10:19
- 英語 社会人OLです。 仕事の関係で英会話を習得すると役に立つので、勉強しなきゃと思いオンライン英会話を始 4 2022/08/19 09:48
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国語がわかりません......。 ...
-
韓国語の意味を教えてください
-
私バレンタインあげてないのに....
-
下の文を韓国語にできる方いま...
-
면 았었으면 の違いを教えて頂...
-
自然な韓国語に直してください...
-
この意味わかりますか?韓国語
-
韓国語に詳しい方。これを翻訳...
-
韓国語の自動翻訳(難易度ハ、...
-
韓国語が堪能な方、翻訳をお願...
-
「お裾分け」を韓国語で言うと……?
-
この韓国語を翻訳してください...
-
韓国語のㅈ같아ってどういう意...
-
わたしの名前はみなみっていう...
-
韓国語に翻訳お願いいたします
-
【緊急】 韓国語で緊急速報がス...
-
健康でいてください。 これを韓...
-
韓国語でなんて言えばいいか教...
-
韓国語に関する質問です。 「あ...
-
韓国語を解読したいのですが、...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「お裾分け」を韓国語で言うと……?
-
私バレンタインあげてないのに....
-
면 았었으면 の違いを教えて頂...
-
韓国語と中国語で・・・
-
~が見てくれるといいなぁ~!!!...
-
健康でいてください。 これを韓...
-
韓国語がわかりません......。 ...
-
下の文を韓国語にできる方いま...
-
韓国語わかる方、翻訳おねがい...
-
韓国語に翻訳してください
-
韓国語の翻訳お願いします!! ...
-
韓国語に詳しい方。これを翻訳...
-
韓国語に関する質問です。 「あ...
-
韓国語のㅈ같아ってどういう意...
-
韓国語に翻訳お願いいたします
-
"やってない"を韓国語に翻訳し...
-
【緊急】 韓国語で緊急速報がス...
-
わたしの名前はみなみっていう...
-
韓国語に翻訳お願いします。
-
自然な韓国語に直してください...
おすすめ情報