No.2ベストアンサー
- 回答日時:
目指しておられるのが和英なのか英和なのかは知りませんが、翻訳に必要なのは、調査能力と母語の文章力です。
外国語は二の次なんです。したがって、題材は何でもいいので、練習をどんどん積んで、その際には、外国語の原文を理解できない人が読んでもすんなりと飲み込める訳文を心がけて翻訳するといいです。
そして、そういう訳文を作るためには、どうしても膨大な量の調べ物が必要になります。その調べ物をする回数をこなすことで、どういう場合に、どこをどうやって調べたらいいか、という知識や勘を養うといいでしょう。
正直、翻訳は、時間さえかければ、調べ物をこなすことで誰でもできる作業です。これをプロの現場では、時給換算率に見合うスピードでこなすことになるので、良質な訳文をたくさん作ることで、疲れても質を落ちない翻訳を目指すといいでしょう。
なお、仮に目指しておられるのが英文和訳なのだとしたら、「直訳克服! バランス翻訳の法則」(バベルプレス)がおすすめです。ちなみに、特定な分野に関してオタク並みに詳しくて、なおかつクォリティをキープできれば、わりと簡単に使ってもらえますよ。反面、分野の知識もなく、調べ物に関してもマメさが足りなければ無理です。
No.3
- 回答日時:
一時期、IT関連会社の翻訳部門に携わっていたものです。
あくまで、IT関連の話に限ってですが、英語力は、ほとんど求められていませんでした。
専門用語・専門知識が、どの程度かで、翻訳者を選別していました。
私は、翻訳後の文章の最終チェック(査読と呼んでいました)を、何度もしましたが、やはり、専門用語に詳しくない人の文章は、ひどかったです。私が、全訳をやり直して、お客様に納品することがありました。そして、その翻訳家は、ブラックリストに載せて、二度と発注しないようにしました。
繰り返しますが、IT関連会社の話です。
翻訳能力だけでなく、御自身の得意分野を作られると良いと思います。
No.1
- 回答日時:
もうちょっと英語力が低い段階で少し勉強して挫折してそのままなのですが、
・越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 (ディスカヴァー携書)
・トライアル現場主義!(丸善/近藤哲史)
・語学で身を立てる (集英社新書/猪瀬道夫)
など読んで、なるほどな~と思いました。
翻訳学校というのは英語力を付けるところでなく、翻訳のコツや作法を学ぶような感じのところです。考え方や、どういう人たちが翻訳勉強しているのか見るには興味深いと思いました。入門クラスだとまだそういうのがよく分かりませんでしたが、その上の基礎クラスに行ったら生徒層が違いました。
あと、背景知識ですよね。何かの専門分野とか・・・日本語で読めない、理解できないものは英語でも読めないです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- Google 翻訳 AI翻訳の今後 4 2023/02/26 16:11
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- その他(悩み相談・人生相談) 無謀と言われる事は分かっているのですがアドバイス等頂ければ幸いです。 私は現在41歳独身男性です。普 2 2022/08/17 23:46
- 日本語 単独の使い方 3 2023/08/14 14:46
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 大学受験 立教大学か中央大学か 3 2023/01/06 11:06
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
英語の文字数の数え方
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
business licenseとは?
-
「Infomation」について
-
You're pretty shit ってどうい...
-
Young Goodman Brown
-
英訳を教えてください
-
翻訳の勉強で給付金を受けるには
-
The first story is about conn...
-
無料の翻訳サイトで正確なとこ...
-
特許翻訳、医療翻訳、IT翻訳の...
-
翻訳家になられた方に、まじめ...
-
翻訳家になるための学科選び
-
「シャラップ!」というと「黙...
-
英語の翻訳者・在宅翻訳・フリ...
-
翻訳 資格
-
aやuのあたまに-(横棒/バー)...
-
ハングルに詳しい方に質問です...
-
ハングルで
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
business licenseとは?
-
英語の文字数の数え方
-
「Infomation」について
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
You're pretty shit ってどうい...
-
「羊たちの沈黙」を原書で読ん...
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
中国語です。この翻訳で正しい...
-
TRADOS
-
ビートルズ「イエスタデイ」の...
-
英語で右膝前十字靭帯損傷は何...
-
「私たちの青春は音楽と共にあ...
-
秀、優、良、可、不可 留学書...
-
ラスカルの歌
-
ISSインスティテュートか、...
-
翻訳スクールのことで教えてく...
-
We can work it out って、どう...
-
Ah you should go back you don...
-
「シャラップ!」というと「黙...
おすすめ情報