No.3ベストアンサー
- 回答日時:
$#1です。
補足です。>>「わずかに、すこしだけ」の語義があるとは気づきませんでした。となると、「遠い、縁の薄い」という「性質」をあらあわす副詞から「すこし」という「程度」をあらわす副詞に変化する、
そのような語義の変化する言葉はほかにあるのだろうか?という疑問になりわけです。「完全には」は分かるような気がします。「ひなびた」から「少しの」ではあまりに飛躍していると思った次第です。まことに微妙ですが。
もう下記はご覧になったでしょうが甲から乙に飛躍した、と言うよりは、ある単語の意味が甲も乙も含むもので、文脈によって甲が出て来たり、乙の意味になったりする、と僕は見ています。
http://eow.alc.co.jp/search?q=remotely
remote は、「遠い」、ラテン語の遠くに「取り去る」といった動詞が根源ですが out of sight, out of mind 「見えないと、忘れる(去る者は日日に疎し、等と訳されていますが)」「距離」が思い出す「量」と繋がって居る点等が英語の根底にある連想を解く鍵のように思います。
この回答への補足
英辞郎を見ていて
remotely interested in
が、「関心をもつことはありえない」と否定的に解釈されています、
たぶん「ほんのかすかに関心がある」から否定的な含意が出るのでしょう、とすれば
not remotely interested in
英辞郎では「まったく関心がない」で、肯定文とほぼ同義になる点に不安がよぎります。
「not」はどこにかかるのかと。
再度のご教授、恐縮です。
辞書には「否定」のとき「~少しもない」の語義が出る、とあり
肯定文では、たぶん
Iam remotely worried about it.
とは言わないのだろうと…(completely,totallyとは違って)。
(否定のときにだけ、わずかにも、という含意が現れるというか)
勉強になりました。
No.5
- 回答日時:
#1です。
補足です。>>remotely interested inが、「関心をもつことはありえない」と否定的に解釈されています、
たぶん「ほんのかすかに関心がある」から否定的な含意が出るのでしょう、とすれば not remotely interested in 英辞郎では「まったく関心がない」で、肯定文とほぼ同義になる点に不安がよぎります。
「not」はどこにかかるのかと。
これは not (even) remotely interested in のような意味で、「ほんの僅かさえ興味がない」ということですから、逐語的な意味は逆でも、意図される意味は同じと言う場合です。
>>「not」はどこにかかるのかと。
日本語でも「お前はやる気があるのか」=「お前はやる気がないのか」と語用論的には同じで、語彙的には逆と言う場合に似ています。
ありがとうございます。
辞書によれば、
not even remotely
remotely possible
などevenを補ったり、可能性のなさを表現するようです。
可能性という様相から否定を見ているのかもしれません。
not slightly, not in the slightest
と同型と理解します。
(ここを「語用論」的に理解する度胸がないので…。)
No.4
- 回答日時:
ご質問を誤解していたらごめんなさい。
とりあえず回答してみます。remote
= 遠い(リモート・コントロールのイメージ)
=中心にあるものを「大」とすれば、remoteにあるものは「点のようにちっぽけ」
not remotely 何々
= うんと遠くにすら、何々ながない
=remoteだってじゅうぶんにちっぽけだが、それにも見合わないほど小規模なほど、何々でない
=これっぽっちも、何々でない
以下の辞書にある「人里離れた」や「よそよそしい」といった語義もすべて、remoteの「遠い」という感覚から派生しています。”遠近法”をイメージすると理解しやすいのではないかと思います。
http://eow.alc.co.jp/search?q=remote
しかし、考えてみれば「not ~ly」で否定の強さを強調している表現って思い浮かびませんね。「not the slightest」も似て非なる表現ですし。
貴重な御意見に感謝します。
「うんと遠くにも~がない」との解釈はなるほどそうかとも
思いますが、
――どうして、そんなもってまわった論理に(英米人は)なるのか、私には、その心が分からない、が愚問の本意なのでした(と、いま分かったとも)。
「remove」(遠くに移す、取り去る)の過去分詞に相当するのが
「remote」だと辞書にはあります。
not at least, not at all, not in the world,
で
not remotely
世界の果てにおいても、ありっこない
という発想なのでしょう、たぶん。
だいぶ見えてきました。ありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
I am not remotely worried about it
>「not remotely」で「少しも~ない」と否定の強調する意味になるのか、
>がなかなか理解できません。
「部分否定と全部否定」として取り上げている、英語学習サイトもあるようです。
この意味自体は、remotely というのは、「わずか~」という「部分肯定」のことだから、
その意味を反転をして、「少しも~ない」という「全部否定」になるのだと思います。
その言葉の理解の段階を表すと、
「私は、それについては、少しも心配をしたわけではない」から、
つまり、「私は、それについて、何も心配しなかった」となります。
remotely は、肯定文では、以下の意味ではほとんど、使われないようですから、
仮にということにしますが、
・remotely interested.
少しは興味ある[部分肯定]
Anyone wasn't remotely interested. [全部否定]
(誰も、全く興味を抱かなかった)
What does "Not remotely sorry for you" mean?
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=201 …
best answerの答えに、
not remotely means not even a little bit. It is a way of emphasizing that there is NO sorrow or regret.
(not remotely とは、「少しも~ない」ということです。これは、悲しいとか後悔とか、まったくないことを強調する方法です。)
似たような例は、いくつもあると思います。
He was not a little perplexed.
(少なからず当惑した。)
少ない ←→かなり; 日本語でも、この表現はあります。
ということですね。部分否定の逆は、全部肯定になるわけです。また、その逆もあるわけです。
以下は、あまり深く説明していないようですが、考え方の助けにはなります。
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5408
上記のサイトの#1さんのは、逆で、
not + 100%の意味を表す副詞
「必ずしも~というわけではない」
ということになりますね。
I am not completely in agreement with you. [部分否定]
(完全に同意しているわけではないのです。)
That's not completely wrong. [部分否定]
(あながち間違いとも言えません。) alc--英辞郎on the Web [completely wrong]
ありがとうございます。
「remotely」
に「わざかに」という意味があるのなら
私の疑問ははなからなかったのですが、
逆にいえば、
「remote」に「関係がはなれた」「関係が薄い」→「わずかな」の語義が生じているようです。
No.1
- 回答日時:
「not remotely」で「少しも~ない」と否定の強調する意味になるのか、がなかなか理解できません。
ほかに似たような例があるでしょうか。あります。例えば
I am not completely convinced.
「(直訳)私は完全には納得していない>(意訳)私は少しも納得していない
(本当は)お前そんな嘘八百で俺が誤摩化せるとでも思ってんのか」
ご教示、恐れ入ります。
「remotely」
に
「わずかに、すこしだけ」
の語義があるとは気づきませんでした。
となると、
「遠い、縁の薄い」という「性質」をあらあわす副詞から
「すこし」という「程度」をあらわす副詞に変化する、
そのような語義の変化する言葉はほかにあるのだろうか?
という疑問になりわけです。
「完全には」は分かるような気がします。
「ひなびた」から「少しの」ではあまりに飛躍していると思った次第です。まことに微妙ですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 この It'd は何の省略ですか? 4 2022/07/13 18:12
- 英語 "Try not"と"Don't try"の違い等について 9 2022/12/14 11:45
- 英語 Are you not feeling good?のYes,Noの答え方 2 2023/03/12 02:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 get に「入る」という意味ありますか?辞書に載っていません 4 2022/06/05 06:03
- 英語 関係代名詞"what"を使うことが出来るにもかかわらず、使わない場合の効果、ニュアンス等について 8 2022/06/12 14:44
- 英語 部分否定? 3 2022/05/10 23:25
- 英語 "either A or not"が「~という問題に過ぎない」という意味になる根拠について 4 2023/07/03 15:34
- 英語 提示した名言の解説について(unless節) 3 2022/12/15 10:30
- 英語 提示文の表現の可否について 2 2022/08/17 22:03
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「only for __ days」と「for o...
-
Request from
-
"I am under yours spell"の日...
-
To hold otherwise ~ について
-
both は is ? are?
-
『トムはクラスで誰よりも一番...
-
unless not
-
a moment と for a moment の...
-
”文脈’の使い方に教えていただ...
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
「as easy as possible」につい...
-
違いはなんですか?
-
訳を教えて下さい。 make it、E...
-
「これだけ、それだけ、あれだ...
-
【英語】VIPって何の略ですか?
-
フェネトレイト?
-
「出会いに感謝」という英語を...
-
(例えば、お店が開く時間まで ...
-
訳してください! ・They also ...
-
that works too ってどういう意...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Request from
-
「only for __ days」と「for o...
-
「出会いに感謝」という英語を...
-
both は is ? are?
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
英語についての質問
-
「これだけ、それだけ、あれだ...
-
"I am under yours spell"の日...
-
意味を教えてください:It is p...
-
I’amとI’mのちがいが分かりませ...
-
not veryが全体否定の場合について
-
現在進行形be worrying about ...
-
分詞 sit ~ing
-
in simpler time とは?
-
simply the best の意味
-
"by all means"について、「全...
-
untilの結果について
-
that works too ってどういう意...
-
違いはなんですか?
-
It simply isn't doneの訳
おすすめ情報