アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語でTEAM(チーム)にING(進行形)が付くTEAMINGはチーミングって読むんですか?何と読むのか教えてください。

A 回答 (3件)

すくなくても、日本語のカタカナのように読むことは決してありません。


teamにingをそのままつけて
beamingと同じようにteamingと読みます。
[tí:m]に普通にingをつけた読み方です。
あなたのような言い方をもし使えばティーミングとなるのかもしれませんが。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/06/15 19:01

カタカナで正確に表現することはできませんが、「ティーミン」が近いです。


出だしは紅茶の tea 「ティー」と同じです。
ng の g は発音しません。鼻濁音のように鼻に抜くだけで母音は入りません。しかしそれすらも省略することが多いです。
    • good
    • 0

《ティーミング》と読みます。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!