プロが教えるわが家の防犯対策術!

「ご注文頂きありがとうございました」は広東語でなんと言うのでしょうか?

ネットショップをやっています。
香港から注文を時々頂くようになり、英語のやりとりがほとんどですが少しだけでも広東語で挨拶や感謝を伝えたいと思っています。

どなたか教えて下さればありがたいです。どうぞよろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

とりあえずご挨拶で、你好(ネイホウ)とか、多謝、多謝你、再見、などでも良いのでは・・・?



「多謝」「再見」なら日本語の漢字でそのまま変換できますし。

参考URL:http://www.geocities.jp/hongkongkaori/cantonese. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
多謝や再見は時々使っているのですが、『“ご注文頂き”ありがとうございました』という表現を使いたく思っています。
多謝の前後に何か足したらよいのでしょうか?

お礼日時:2014/08/18 00:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!