プロが教えるわが家の防犯対策術!

みなさま、こんばんは。
細かすぎる・・・もういいでしょうか?

以下、質問です。毎度すみません。回答願います。


★얘기해 주는게 낫다고 생각했어요
訳例: 話してあげるほうがましだと思いました

辞書では、【게】は【거】を参照とあり、意味は【物、事】。
この場合【게】と【거】は、全く同じで、入れ替え可能なのでしょうか?
それとも、用法上の違いはありますか?

A 回答 (1件)

>주는게 



この게は物や事という意味の 것 に格助詞 이 がついた 것이 の縮約形です。

元の形は  얘기해 주는 것이 낫다고 생각했어요 ということですね。

ですから【게】と【것이】は、全く同じで、入れ替え可能です。

ただし、大抵の場合は 주는 게 (分かち書きに注意)を用いるようですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

毎度ありがとうございます。

大変よく分かりました。

助かりました。

お礼日時:2014/09/25 12:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!