【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集

アルバイトでレジでお金を受け取り販売の仕事をしたのですが
その時に引換のチケットを渡してお客様に喋った言葉が
みんなそれぞれで次のような言い方をしていました。
「このチケットをあちらのカウンターで見せて品物を受け取って下さい」
「このチケットをあちらのカウンターで見せて品物をもらって下さい」
「このチケットをあちらのカウンターで見せて品物をいただいて下さい」
何人か来るうちにはみんな言葉が雑になってきて
「これをあっちで見せてもらって下さい」とか適当になっていました
正しい接し方はどうしゃべったらよいのでしょうか。
何か気を付けるポイントなどありましたら教えて下さい。

A 回答 (6件)

例「このチケットをあちらのカウンターでみせて、品物をお受け取り下さい」



ポイントは謙譲語と尊敬語と丁寧語を使い分けることです。特に謙譲語と尊敬語は同じ「敬語」でも立場の上下で区別するので間違えると大変な失礼に当たります。
あなたの上げた例の3つ目の「頂く」は謙譲語なので目上の方に行動を指示する場合は不適切な表現になります。
その言葉は相手にしてもらうことなのか、自分がして差し上げることなのかをよくよく注意して下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
この言い方が無難カモって思いました。

お礼日時:2015/03/21 21:52

「あちらのカウンターでチケットと引き換えに品物をお受け取りください」



気を付けるポイントは、簡潔に。
チケットを「見せて」は省略。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます
大勢の方と接するので簡潔に話すことは大切ですね。

お礼日時:2015/03/21 21:53

>「このチケットをあちらのカウンターで見せて品物を受け取って下さい」



「こちらのチケットを、あちらのカウンターにお持ちになり、お品物をお受け取りください」
になるのですが、何となく言い辛いです。

チケットをお見せしながら
「こちらは何々のお品物とお引き換えいただけるチケットです。」
そして、カウンターを手でお示しし、
「あちらのカウンターで、お引き換えいただけます。」
という感じで、言いたい内容を2つに分けるのはいかがでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
状況に応じていろんな言い方があって難しいです。

お礼日時:2015/03/21 21:51

敬語表現での第一のポイントは、「動作」です。


従って、今回の文章での1番気を付けなければいけないのは
「見せる」と「受け取る」という箇所となります。

まず「見せる」ですが、敬語が「お見せになる」、謙譲語が「お見せする」となります。
次の「受け取る」ですが、敬語が「お受け取りになる(お納めになる)」
謙譲語が「頂く(頂戴する)」となります。

これを前提に、3つの文章を確認すると、以下のようになります。
 1)「カウンターで見せて品物を受け取って下さい」
 2)「カウンターで見せて品物をもらって下さい」
 3)「カウンターで見せて品物をいただいて下さい」

1)2)3)ともに、「見せて」となっています。これは、敬語でも謙譲語でもなく、
通常の「見せる」ですので、正しい敬語表現ではありません。

次に1)の「受け取って下さい」は、「受け取る」+「下さい」となっています。
これは、通常表現の「受け取る」+丁寧語の「下さい」となっていますので
正しい敬語表現とは言えないと思います。

2)については、1)と同様、通常表現の「もらう」+丁寧語の「下さい」なのですが
「もらう」という言葉(動作)に、立場的に「下」という印象があるため
これは1)の表現よりもふさわしくないと思います。

最後の3)ですが、「いただいてください」は、「いただく」+「下さい」となっています。
前述の通り、「いただく」は謙譲語ですので、へりくだるために自分に使う言葉であって
相手の動作に使う表現ではありません。

これらを踏まえて、文章を修正すると、「このチケットを、あちらのカウンターでお見せになり、品物をお受け取りになってください」となります。

参考として、さらに厳密に言うなら、「~してくださ」は敬語として、本来はふさわしくありません。
丁寧に表現してはいますが、本質的には命令文の一種となります。
つまり「受け取れ」+「ください」ですね。
(ちなみに、英語の「Please ~」も同じです)

より正確に敬語として表現するなら、「こちらのチケットを、あちらのカウンターでお見せになり、品物をお受け取りいただけますでしょうか」となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2015/03/21 21:50

「こちらのチケットを、あちらのカウンターにお持ちになり、商品をお受け取りください。


でしょうか。
「この」ではなく「こちら」でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2015/03/21 21:49

このチケットをあちらのカウンターにお持ちになり品物をお受け取り下さい。



ですかね。

「〜品物をいただいて下さい」は最悪です。
間違ってますから。

まあ、他のふたつは許せる範囲です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
日本語って難しいです。

お礼日時:2015/03/21 21:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!