プロが教えるわが家の防犯対策術!

韓国語には、同音異義語は、無い(少ない)のですか?

例えば、日本語の ”橋の上を箸を持って端を歩いた”←このような時ハングル文字では、何か特別な表記で判別出来るとか?

A 回答 (3件)

たくさんありすぎるんですよ(^^;;


それこそ書ききれないくらいあります。

放火と防火が同じ音だったりしますし…
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今回、質問に至った経緯とか詳しく書きたかったのですが、補足には文字制限が有って、諦めました。
ケントギルバートの発言。
http://blogs.yahoo.co.jp/novice14sight/13093461. …
--
今月発売に成るwin10の音声入力(net検索が音声で可能?)←
ダブレットとでは、以前から常識ですが、MSが何処までGoogleに肉薄出来るか?
---
又、別のnet検索の中に、ハングル文字は、漢字一文字毎に対応してるので同音意義語で、誤読は少ないと言う記事を見つけました。
↑此れには、疑問が生じています。

大変 お世話に成りました。


有難うございました。

お礼日時:2015/07/05 10:07

おかしな事を質問するネ~!!


日本語語で同音だと韓国語でもそうだと思っているわけ??

「何か特別な表記で判別出来るとか?」ってどういう意味??
個々の言葉で表現すればいいだけの事じゃない。
つまりー다리를 젓가락을 가지고 구석을 걸었다
    • good
    • 0
この回答へのお礼

다리를 젓가락을 가지고 구석을 걸었다
↑Gofleで翻訳すると、→足を持って…
足と箸にどんな相関関係があるの?

浅学菲才 無知蒙昧、の私に教えて。

回答 有難う ございました。

お礼日時:2015/07/05 09:34

No.1の言ったとおりた~くさん有る。

 
漢字語ではほぼ名詞(下記参照 :は長発音記号) 
辞書で固有語の動詞や形容詞を引いて一つの語にいろ々の意味がある場合も「同音異義」と言っていい!!

収受/授受/手数 ー수수     対岸/対案/大安-대:안
冬至/同地/同志 ー동지     慣用/寛容/官用ー관용
週間/昼間/主幹 ー주간     気管支/機関紙ー기관지   
同意/同義/冬衣 ー동의     気道/企図/祈祷ー기도          
技量/器量/排気量 -기량      前身/全身/前信ー전신
流産/硫酸/遊山/遺産ー유산    一旦/一端/一段/一団ー일단(딴)
認可/隣家/人家 -인가       姦夫/姦婦/幹部ー간부(患部 ×)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今回、質問に至った経緯とか詳しく書きたかったのですが、補足には文字制限が有って、諦めました。
ケントギルバートの発言。
http://blogs.yahoo.co.jp/novice14sight/13093461. …
--
唯、別のnet検索の中に、ハングル文字は、漢字一文字毎に対応してるので同音意義語で、誤読は少ないと言う記事を見つけました。
↑此れには、疑問が生じています。

大変 お世話に成りました。


有難うございました。

お礼日時:2015/07/05 10:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!