【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集

英語についての質問です(。-_-。)

自動詞と他動詞の見分け方で、「なにを?」で返すものは他動詞。「へー」と返すものは自動詞と習いました。

そこで疑問なんですが、[tell.say]は他動詞で[speak.talk]が自動詞なのがよくわかりません。
say→いう→なにを?→他動詞 というのは分かります。けれど、talk→はなす→なにを? このように自動詞も[なにを?]で返せてしまいます。

私はあまり英語が得意じゃないのでもしかしたらこの解釈の仕方がちがうのかもしれません…。
わかりやすく教えてくれる方いませんか??

A 回答 (2件)

自動詞と他動詞の区別は大切です。


しかし、そういう風に区別するのではないです。
日本語で割り切れるものではありません。

英語では目的語があれば他動詞、なければ自動詞。
だから英文を見たら区別は一瞬です。
目的語があれば他動詞。
実際、英語を書く場合、何が自動詞、何が他動詞かは覚えないといけません。
(ある程度は覚えるまでもなく日本語的に区別はできますが)

あと、ある動詞があって、自動詞か他動詞か決まっているわけではありません。
ほとんどの動詞が自動詞・他動詞両方に使えます。

speak は speak to/with 人 of/about もの
前置詞を使うので自動詞。
しかし、speak English という場合は他動詞。

say は他動詞と言っても、
say もの to 人のように、「もの」があって他動詞となるのであって、
人の部分には to が必要です。

tell なら、
tell 人+もの SVOO
tell もの to 人 SVO
tell 人 about もの SVO

結局、「言う・話す」関係で、「人に」をどう扱うか。
tell/ask は人を目的語に取れるけど、多くが to ~を使う。

こういうことを覚えていくもので、
自動詞・他動詞を区別する、というものではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you

ある程度の暗記は必要ですね(。-_-。)
教科書みたいにわかりやすい回答ありがとうございましたー!

お礼日時:2015/09/19 20:28

これからのご説明はあくまで参考程度に…という感じ結構です。

まず、他動詞と自動詞の違いです。


他動詞は必ず後に目的語(名詞や名詞節)が来ます。

I bought books.
主 他動 目的語(この場合は単独の名詞)

I know (that) he lives here.
主 他動 名詞節(この場合は一文)


自動詞は後に目的語は来ません。(代わりに前置詞などが来ます。)

I agree with you.
主 自動 前置詞


動詞の後に名詞があるかないか、これが他動詞と自動詞の見分け方だと予備校で習いました。そういう観点からすると、他動詞は分かりやすいですが、なら自動詞は…?ってなりますよねー。
質問にお答えさせて頂いたものの、私も自動詞は目的語をとらない、また「その動詞単独で意味が通じる」(相手が居なくても出来る動作、例えばrun、speak←ただ一方的に喋るだけなので相手は必ずしも必要というわけではありません)という理解しか出来ていません…。本当に役立たずで申し訳ないです。

これは余談なので聞き流して頂いて結構ですが、実は1つの動詞でも他動詞、自動詞両方が使用されるものもあるんです。というかそういう動詞は多いです!
例えば「know」という単語がありますが、これには自動詞、他動詞両方使い方があります。(よく使われるのは他動詞の方ですが…)


I know him.(他動詞)

I know to him.(自動詞)


違いがお分かりでしょうか…?
上の文だと「私は彼とよく話をし、彼の全てを知り尽くしている」といったようなニュアンスで、
下の文だと「私は彼と話したことはないけど、噂になら聞いたことがある」といったニュアンスです。
つまり、英語は単語同士の距離が結構大事なんです。下の文だと、「to」という前置詞を「know」と「him」の間に置いてクッションのような働きをしているという感じでしょうか…。この「クッション」がもしかしたら先程質問にあったsay・tell、talk・speakの違いと何か関連があるかも知れません。是非よかったら英語の先生に質問してみてください!話を更にこじらせてしまって本当に申し訳ないです。


ですが、結局のところよく出る自動詞と他動詞は理屈抜きにもう覚えてしまった方がいい、というのをある先生がおっしゃっていました。
私も英語を勉強するなかで、
they say that …とか、speak toとか、tell him、
talk to himとかいう例文がたくさん出てきたり、英作文で使ったり…ということが頻繁にあったので、自然と今書いたような形で自分の頭には入っています。

ちなみに英作文でも英文読解でも熟語を覚えるにしてもそうですが、とにかく基本例文を覚えることはとても大事だと思いますよ‼特に並び替え問題なんかはある英語の一文や構文、熟語を覚えておくとスッと順序がわかります。また英作文もその文で使うべき構文が見抜ければあとは単語を日本語に沿って構文という枠組みのなかに置いていくだけです。

長くなってしまい、話があちらこちらに飛んでいますが、少しでもお役に立てられたら嬉しい限りです!(> <)ここまで読んでくださりありがとうございました‼
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

わかりやすい回答ありがとうございました
細かい意味の違いとかありますもんね(^_^;
たくさん問題に挑戦して覚えていきます!

お礼日時:2015/09/20 14:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!