アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ここはどうやって訳しますか?
私は誰かが私を好き
わたしはわたしのような誰かと思う
謎です、

「ここはどうやって訳しますか? 私は誰かが」の質問画像

A 回答 (3件)

I thought /


someone like me / 私のような誰か、私のような人、
who wasn't a member of his immediate family
彼の肉親でもない
が前の someone like me にかかって、
「私のような、彼の肉親でもない人間」は、

と主語になって、had better give ~
「彼に何かアドバイスしてあげた方がよい、
アドバイスするくらいしかできない」

と思った。

someone は「誰か」とするとぴんとがずれることがあります。
合うときもあるのですが...
「人」とすればいいです。
    • good
    • 0

そういえば、昔、ジャイアンツにいたクロマティが


a girl like you という歌を出したのですが、テレビで歌った時、
テレビ局が気をきかしたつもりで
勝手に a girl likes you
と変えてタイトルを映しました。

もちろん、like で正しく、
「君みたいな女の子」という意味です。
    • good
    • 0

誰かが私のことを好きだ(アドバイスしてくれる・応援してくれる)と思った。



だと思います。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!