アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中国語翻訳をお願いします。

「总有一些行为,让你突然寒了心;总有一些瞬间,让你突然死了心;总有一些态度,让你突然伤了心;总有一些语气,让你突然酸了心;总有一些对白,让你突然痛了心;总有一些事情,让你在不经意间,看清了一个人,看透了一颗心!记得别太高估自己在别人心理的位置,也许…你从来不曾重要过!」

宜しくお願い致します。

A 回答 (3件)

すみません。

先ほどの訳に誤りがありました。次の部分です。总有一些态度,让你突然伤了心;总有一些语气,让你突然酸了心;总有一些对白,让你突然痛了心。似たような文が続くので、途中を誤って飛ばしてしまいました。下記のように訂正いたします。
いつも僅かな(悪い)態度があれば,突然貴方の心を傷つける。いつも僅かな(悪い)話しぶりがあれば,貴方の心を突然悲しませる。いつも僅かな(悪い)対話があれば,貴方の心を痛める。

どうもすみませんでした。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

わざわざすみません、ありがとうございます。

お礼日時:2016/05/03 15:44

そこにいくつかの行為は常に、あなたが急に冷たい心みましょう。

常にある;あなた突然酸っぱい心ので、常にいくつかのトーンがあります。いくつかの態度はあなたが突然の心を傷つけるので、常にそこにある、あなたは突然の心で死ぬので、いくつかの瞬間が常にあります対話のいくつか、あなたの心の突然の痛みように、不注意にあなたを作ることが、常にいくつかのものがありますが、心を通して見た男を、参照してください!人々の心理学で自分の位置を過大評価しないように注意してください、多分...あなたがより重要ではありません!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2016/05/04 21:49

いつも僅かの(良くない)行いがあれば,突然あなたの心を寒からしめる。

いつも僅かな(悪い)瞬間で貴方の心を突然死に至らしめる。いつも僅かな(悪い)態度が有れば突然貴方の心を悲しましむる。いつも僅かな(悪い)事があれば相当重い蟠りを心に有らしめる。人の気持ちの中に己を決してあまりに高く思わせてはならぬことを覚えておけば,恐らくあなたはいままで曽て重要であったことはなかろう。

これも浅学の私には難解でした。良い勉強をさせていただきました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。私も普通の翻訳アプリでは真意が伝わらず、いつも困っています。私も勉強します。

お礼日時:2016/05/03 13:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!