アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Take care always!!の意味を教えてください。
Take care!!は、じゃーね、気をつけて!って感じでしょうか?明日会う時も使いますよね?
alwaysが付いても明日すぐ会う人に使いますか?
それとも、当分会わない感じでしょうか?

alwaysが付く場合とつかない場合の違いは、何でしょうか?
宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

英語の挨拶言葉なので日本語に訳し分けることはできませんが、take care, take care always どちらも『じゃーね、気をつけて』ですが、take careは友達、同僚、知人など多数の相手に使います。

これに対し、take care always は兄弟、親類、恋人など、より親しい人に対して使います。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

ありがとうございます。take care alwaysより親しい人に対して使うのですね(^^)
すっきりしました
ありがとうございました。

お礼日時:2016/05/24 21:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A